Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eliminar los archivos que faltan y continuar
rimuovi i file che non si trovano e continua
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
recogeré las hierbas que me faltan y volveré.
raccogliero' le ultime erbe e poi tornero' subito indietro.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i solo quince minutos faltan y no estas listo todavia?
rimangono solo15 minuti e tu non sei pronto ancora?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ayuda a suavizar los trozos que faltan. y prepara la superficie.
aiuta a, tipo... levigare le zone irregolari e prepara la superficie.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero hay diez cepas de la enfermedad que faltan y parece que ya utilizó nueve de ellas.
ma mancano i ceppi di dieci malattie e sembra che finora ne abbia usati nove.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
salvo que haya algo que deba saber. algunos detalles que faltan... y que es posible que quieras contarme.
a meno che non ci sia qualcosa che dovrei sapere, qualche dettaglio che mi sono perso e che magari vorresti dirmi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la lista completa de los datos que faltan y de las solicitudes de aclaración se incluye en el anexo ii de la presente decisión.
l’elenco completo dei dati mancanti e delle richieste di chiarimenti figura nell’allegato ii alla presente decisione.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- chipre: debería enviar a eurostat las series temporales que faltan y elaborar un plan de acción al respecto.
- cipro: devono essere trasmesse a eurostat le serie storiche mancanti e va redatto un piano d’azione in proposito.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bueno, aparte del hecho de que está claramente enamorado de ti, hay ciertas cosas que le faltan y ciertas cosas que tiene en exceso para... para mí.
beh, a parte il fatto che è chiaramente infatuato di te... gli mancano delle cose... e per altre, ha troppo... per me.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la actual red de puestos de control no cubre las necesidades reales de los transportistas, pues en algunas ubicaciones faltan, y algunos de los existentes no cumplen las normas de calidad, a pesar de los controles oficiales.
l’attuale rete di posti di controllo non risponde alle necessità reali dei trasportatori in quanto in alcune località i posti di controllo mancano e alcuni di quelli esistenti sono di mediocre qualità nonostante i controlli ufficiali.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- del valor de las cantidades que faltan y sobrepasan los límites de tolerancia de conservación y de transformación, contemplado en el anexo x, punto a), del presente reglamento;
- del valore dei quantitativi mancanti che superano i limiti di tolleranza, di conservazione e di trasformazione, di cui all’allegato x, lettera a), del presente regolamento,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por ello, el cese considera que también es importantísimo que, en los estados miembros, los trabajadores de mayor edad también dispongan de la posibilidad de adquirir las competencias que les faltan, y que los estados miembros establezcan una infraestructura de aprendizaje que permita mantener y desarrollar las competencias ya adquiridas.
il comitato considera pertanto fondamentale che nei vari stati membri anche i lavoratori più anziani abbiano la possibilità di acquisire le competenze di cui sono carenti, e che gli stessi stati predispongano un'infrastruttura dell'istruzione e della formazione che permetta di esercitare e di sviluppare ulteriormente le competenze già acquisite.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
respecto a las instalaciones enumeradas en el anexo de la presente decisión, presentar los datos que faltan y corregir o aclarar todas las ambigüedades a fin de conseguir una coherencia completa de toda la información incluida en el plan nacional transitorio y utilizada por este; a tal fin, deberán tenerse en cuenta las solicitudes de aclaración detalladas que figuran en las cartas remitidas por la comisión al reino unido de gran bretaña e irlanda del norte el 3 de junio de 2013 y el 10 de septiembre del mismo año.
per gli impianti che figurano nell’allegato alla presente decisione: inoltrare le informazioni mancanti e correggere o fornire chiarimenti in merito a tutte le ambiguità al fine di ottenere la piena coerenza delle informazioni riportate nel piano nazionale transitorio e utilizzate per la sua elaborazione; a tal fine il regno unito di gran bretagna e irlanda del nord è tenuto a prendere in debita considerazione le richieste specifiche di chiarimento inoltrate dalla commissione con lettere del 3 giugno 2013 e 10 settembre 2013.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.