Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
yo me introduciría lentamente en ti.
- sto entrando.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y que te introduciría en la casa blanca.
così sareste dentro la casa bianca.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¿para qué se le introduciría una vía intravenosa en el cuello?
perche' gli avrebbero inserito un ago da flebo nel collo?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de hacerlo, se introduciría un elemento inestable en una situación crítica.
fare ciò sarebbe come introdurre un elemento instabile in una situazione già critica.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el sistema se introduciría en una zona preestablecida de un cuerpo inanimado del espacio, una luna u otra forma muerta.
il congegno dovrà essere introdotto nell'area pre-selezionata di un corpo spaziale senza vita, una luna o qualche altra forma morta.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el primer día nos dio un discurso conmovedor el cual nos introduciría a lo que él denominó uno de los mejores años de nuestras vidas.
il primo giorno, si alzò di fronte a noi e impartì ferventi e toccanti parole che avrebbero dovuto inaugurare ciò che lui definì uno degli anni migliori delle nostre vite.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.8 igualmente se propone adoptar una disposición por la que se introduciría un proceso decisorio rápido a través de procedimientos de comitología.
2.8 si propone di adottare disposizioni intese a creare un meccanismo decisionale rapido mediante le procedure di comitato.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en ese caso, la comisión no introduciría en sus propuestas disposiciones que difieran sustancialmente de los actos adoptados, aunque éstos no le parezcan satisfactorios.
in un caso del genere, la commissione si asterrebbe dall’introdurre nelle proprie proposte disposizioni divergenti nella sostanza dagli atti adottati, anche ove essi non dovessero sembrarle soddisfacenti.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
una opción de «cambio» que introduciría modificaciones en el tercer paquete a fin de garantizar una aplicación homogénea y eficaz de sus disposiciones.
l’opzione “ con cambiamenti ” prevede tutta una serie di modifiche al terzo pacchetto tese ad assicurare l’applicazione omogenea ed effettiva delle sue disposizioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en una serie de categorías de casos previamente definidas, se introduciría un procedimiento de notificación simplificada, lo que permitiría a la comisión y a las anr concentrarse en los casos en los que se podrían plantear problemas sustanciales.
potrà essere introdotta una procedura di notifica semplificata per un certo numero di categorie predefinite di casi. ciò permetterà alla commissione e alle anr di concentrarsi sui casi più problematici.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otras 470 personas han sido trasladadas a hospitales para recibir tratamiento, provocando una acalorada discusión sobre por qué el levantamiento de la prohibición de alcohol introduciría legislación, que a su vez evitaría que vuelvan a suceder tales tragedias a gran escala.
inoltre più di 470 persone sono state portate all'ospedale per essere curate, dando il via auna animata discussione sulla ragione per cui togliere il divieto anti-alcool introdurrebbe regolamentazioni volte a impedire il verificarsi di ulteriori tragedie simili.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.8 el abandono de las restituciones a la producción para el suministro del azúcar sujeto a cuota a las industrias químicas y farmacéuticas tendría también un efecto negativo en el nivel de las cuotas de azúcar, e introduciría un factor de riesgo en las condiciones futuras del suministro de azúcar a estas industrias.
3.8 anche la soppressione delle restituzioni alla produzione per la fornitura dello zucchero soggetto a quote alle industrie chimiche e farmaceutiche avrebbe un impatto negativo sul livello delle quote zucchero e introdurrebbe un fattore di rischio circa le future condizioni di approvvigionamento di zucchero da parte di tali industrie.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en este acuerdo general se establecía que, tras haberse efectuado con éxito la transición en la región de berlín-potsdam, la dvb-t se introduciría a continuación en las aglomeraciones de colonia/bonn y düsseldorf/cuenca del ruhr.
questo accordo generale stabiliva che, dopo essere stata introdotta con successo nella regione di berlino-potsdam, la dvb-t sarebbe stata introdotta successivamente negli agglomerati urbani di colonia/bonn e düsseldorf/bacino della ruhr.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: