Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
debe seleccionarse la ropa.
vanno decisi gli abiti.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aquí debería seleccionarse la casilla "
la casella, in questo punto, dovrebbe essere impostata su "
Letzte Aktualisierung: 2017-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
deberá seleccionarse uno de los siguientes:
va selezionata una delle seguenti possibilità:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el tiempo puede seleccionarse de una lista.
il tempo può essere selezionato dalla lista.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
debe seleccionarse uno de estos tres valores predefinidos:
deve selezionarsi uno dei tre valori predefiniti:
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
deben seleccionarse las opciones que produzcan subproductos utilizables.
È opportuno adottare tecnologie da cui derivino sottoprodotti utilizzabili.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el número de explotaciones contables que deben seleccionarse dentro de cada estrato.
il numero di aziende contabili da selezionare per ciascuno strato.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a efectos de una conclusión representativa, deberá seleccionarse un período de investigación.
ai fini delle risultanze rappresentative viene selezionato un periodo oggetto dell'inchiesta.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las uvas deben vendimiarse a mano y seleccionarse especialmente para la producción de crémant;
le uve devono essere raccolte a mano e specificamente selezionate per la produzione del crémant,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las comunidades de conocimiento deberían seleccionarse mediante un proceso a la vez ascendente y descendente.
le comunità della conoscenza dovrebbero essere selezionate mediante un processo dall’alto verso il basso e viceversa.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el lote que vaya a ser sometido a muestreo debería seleccionarse aleatoriamente siguiendo un enfoque de seguimiento.
il lotto da sottoporre al campionamento dovrebbe essere scelto a caso, conformemente alla procedura di sorveglianza.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la resistencia a la ruptura de los cables podrá seleccionarse de acuerdo con el número de bobinados previsto.
la resistenza alla trazione dei cavi deve essere selezionata in base al numero di giri previsto.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en primer lugar de acuerdo con el procedimiento solo podía seleccionarse un número limitado de operadores de radiodifusión.
innanzitutto, essa osserva che con la procedura si è potuto selezionare soltanto un numero limitato di emittenti radiotelevisive.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la comisión tendrá en cuenta estas evaluaciones antes de decidir qué países solicitantes podrán seleccionarse como beneficiarios del ree.
la commissione terrà conto di tali valutazioni prima di redigere l'elenco dei beneficiari del regime di incentivazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estos escenarios deben seleccionarse de forma que ilustren realmente el espectro completo de resultados posibles con arreglo a la fórmula utilizada.
la scelta di questi scenari consentirà di illustrare efficacemente l’intera gamma di risultati che la formula applicata potrebbe produrre.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tras las convocatorias de propuestas comunitarias, podrán seleccionarse para beneficiarse de ayudas los grupos de programas asociados que reúnan las condiciones.
l’aiuto comunitario può essere concesso a gruppi di programmi associati che soddisfino le suddette condizioni e che siano stati selezionati mediante inviti a presentare proposte pubblicati dalla comunità.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deberá seleccionarse un motor de referencia de una familia de motores, de tal forma que sus características sean representativas de todos los motores de dicha familia.
il motore capostipite è scelto da una famiglia di motori in modo tale che le sue caratteristiche di emissione siano rappresentative di tutti i motori di quella famiglia di motori.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las explotaciones contables deben seleccionarse de acuerdo con las reglas establecidas en el marco de un plan de selección dirigido a obtener una muestra contable representativa del campo de observación.
le aziende contabili dovrebbero essere scelte conformemente alle norme fissate nell’ambito di un piano di selezione inteso a fornire un campione contabile rappresentativo del campo di osservazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a los efectos de pruebas de cumplimiento, al menos una parte importante de los archivos de auditoría deberían seleccionarse a partir de un análisis del riesgo de la ejecución inadecuada de la auditoría legal.
ai fini della verifica della conformità, almeno una parte consistente dei documenti relativi alla revisione legale dei conti dovrebbe essere scelta sulla base di un’analisi del rischio di un’effettuazione insufficiente della revisione legale.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es decir, un máximo del 5% de los billetes en euros que no cumplen los criterios de aptitud pueden clasificarse erróneamente por las máquinas y seleccionarse como aptos.
in altre parole, un 5% al massimo delle banconote in euro che non soddisfano i requisiti di idoneità può essere non correttamente classificato dalle macchine e selezionato come idoneo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: