Sie suchten nach: superiodico (Spanisch - Japanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Japanese

Info

Spanish

superiodico

Japanese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Japanisch

Info

Spanisch

juanma@superiodico. net

Japanisch

elf2000@users.sourceforge.net,toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juanma@superiodico. net, jaime@kde. org

Japanisch

kom@kde.gr.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juanma@superiodico. net, cronopios@gmail. com

Japanisch

kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juanma@superiodico. net, antonio. crevillen@hispalinux. es

Japanisch

fumiaki@okushi.com

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juanma@superiodico. net, cronopios@gmail. comgeneral properties

Japanisch

ybando@k6.dion.ne.jpgeneral properties

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juanma@superiodico. net, yo@miguelrevilla. com, cronopios@gmail. com

Japanisch

ybando@k6.dion.ne.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juanma@superiodico. net, cronopios@gmail. com, fmariluis@gmail. com

Japanisch

elf2000@users.sourceforge.net,tsuno@ngy.1st.ne.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

jaime@kde. org, juanma@superiodico. net, p. devicente@wanadoo. es

Japanisch

fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juanma@superiodico. net, melenas@kdehispano. org, soler. sito@gmail. com

Japanisch

ss@kde.gr.jp,fumiaki@okushi.com,ybando@k6.dion.ne.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juanma@superiodico. net, cronopios@gmail. com, the. blue. valkyrie@gmail. com

Japanisch

kom@kde.gr.jp,ybando@k6.dion.ne.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

traducido por juan manuel garcía molina juanma@superiodico. net. traducido por miguel revilla rodríguez yo@miguelrevilla. com

Japanisch

日本語翻訳:しのぱ

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juanma@superiodico. net, jaime@kde. org, ecuadra@eloihr. net, fjvinal@gmail. com

Japanisch

elf2000@users.sourceforge.net,kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juanma@superiodico. net, cronopios@gmail. com, fmariluis@gmail. com, fjvinal@gmail. com

Japanisch

kom@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

juan manuel garcía molina juanma@superiodico. net traductor miguel revilla rodríguez yo@miguelrevilla. com traductor javier viñal fjvinal@gmail. com traductor

Japanisch

日本語訳:sinopa sinohara@kde.gr.jp

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

jaime@kde. org, juanma@superiodico. net, soler. sito@gmail. com, the. blue. valkyrie@gmail. com

Japanisch

kom@kde.gr.jp,fumiaki@okushi.com

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,296,248 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK