Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
toca hijo
息子をタップ
Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
te toca a ti.
さあ、君の番だ。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ella toca el piano.
彼女はピアノを弾きます。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
¿a quién le toca?
だれの番だ。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ella toca bien el violín.
彼女はバイオリンを上手ににひく。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
¡qué bien toca el piano!
彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a menudo toca la guitarra.
彼はよくギターを弾きます。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a tu señor le toca fijarla.
その終末(の知識)は,あなたの主にあるだけ。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en caso de incendio, toca la campana.
火事の場合はベルを鳴らせ。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ella insistió en que él toca el piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el muchacho que toca la guitarra es mi hermano.
ギターをひいている少年は僕の弟です。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si él ve venir la espada sobre la tierra y toca la corneta para advertir al pueblo
彼は国につるぎが臨むのを見て、ラッパを吹き、民を戒める。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
oh jehovah, inclina tus cielos y desciende; toca las montañas, y humeen
主よ、あなたの天を垂れてくだり、山に触れて煙を出させてください。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en la galería, se elimina la visualización de la entrada en galería pero el archivo no se toca.
コマンドを選択すると、ギャラリーの表示からそのオブジェクトは削除されますが、該当ファイル自体は削除されません。
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porque no podían soportar lo que se mandaba: si un animal toca el monte, será apedreado
そこでは、彼らは、「けものであっても、山に触たら、石で打ち殺されてしまえ」という命令の言葉に、耐えることができなかったのである。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pero extiende, por favor, tu mano y toca todo lo que tiene, y verás si no te maldice en tu misma cara
しかし今あなたの手を伸べて、彼のすべての所有物を撃ってごらんなさい。彼は必ずあなたの顔に向かって、あなたをのろうでしょう」。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he aquí que para ellos tú eres como un cantante de motivos sensuales, cuya voz es agradable y que toca bien. oyen tus palabras, pero no las ponen por obra
見よ、あなたは彼らには、美しい声で愛の歌をうたう者のように、また楽器をよく奏する者のように思われる。彼らはあなたの言葉は聞くが、それを行おうとはしない。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sabemos que todo aquel que ha nacido de dios no sigue pecando; más bien, aquel que fue engendrado de dios le guarda, y el maligno no le toca
すべて神から生れた者は罪を犯さないことを、わたしたちは知っている。神から生れたかたが彼を守っていて下さるので、悪しき者が手を触れるようなことはない。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
siéntase vivo, más cerca del origen de su ser y su serenidad de espíritu. no se deje dominar por nada; relájese, medite, aprenda a estar solo y en paz mirando el horizonte lejano. no se le ocurra conformarse con lo que sabe de usted mismo, sea más y trate de no depender de nada ni de nadie. si le toca, por motivos físicos o psicológicos, no se amargue la vida, no se sienta ni víctima ni mártir; acepte lo inevitable. enfréntese a usted mismo y dedíquese a poner en orden lo vital para su armonía.
sabre japonais
Letzte Aktualisierung: 2011-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: