Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
jornadas atípicas
jornades atípiques
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
colinesterasas atípicas ; taxon
colinesterases atípiques ; tàxon
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
células atípicas ( microscopia )
cèl · lules atípiques ( microscòpia )
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
averías típicas y atípicas .
avaries típiques i atípiques .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
srm— colinesterasas atípicas ; taxón
srm — colinesterases atípiques ; tàxon
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
los productos que puedan dar sabores o coloraciones atípicas a la
els productes que puguin donar sabors o coloracions atípiques a la
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los productos que puedan dar sabores o coloraciones atípicas a la carne .
els productes que puguin donar sabors o coloracions atípiques a la carn .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
podrán mantenerse las soluciones atípicas o fuera de norma cuando la antigüedad y/ o la calidad lo justifique .
es podran mantenir les solucions atípiques o fora de norma quan l ' antiguitat i / o la qualitat ho justifiqui .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los incrementos salariales para este convenio colectivo y sucesivos , serán los que establezca el actual y sucesivos convenios generales de la industria química , aplicadas a la msb previamente ajustada por situaciones atípicas .
els increments salarials per aquest conveni col · lectiu i successius són els que estableix l ' actual i següents convenis generals de la indústria química , aplicades a la msb prèviament ajustada per situacions atípiques .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para el supuesto de adaptación de otras condiciones atípicas o difíciles de valorar no contempladas en los puntos anteriores , procederá la adaptación , informándose simultáneamente a la comisión paritaria a fin de que se estudie y valore el sistema más idóneo de absorción y compensación o de reparación en su caso .
en el cas d ' una adaptació de condicions atípica o que costi de valorar i que no estigui prevista en punts anteriors , és procedent fer-la ; s ' ha d ' informar simultàniament la comissió paritària a fi que estudiï i valori el sistema més idoni d ' absorció i compensació o de reparació , si escau .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.3 la regulación de la donación con cláusula de reversión por el derecho civil catalán y , más concretamente , por el artículo 531-19 del cccat en sus diferentes apartados impide que pueda considerarse como un negocio jurídico atípico y evita que sea necesario recurrir a alguna de las teorías elaboradas por la doctrina y a través de las cuales trata de enmendarse la falta de regulación de los negocios atípicos .
2.3 la regulació de la donació amb clàusula de reversió pel dret civil català i , més concretament , per l ' article 531-19 del cccat en els seus diferents apartats impedeix que pugui considerar-se com un negoci jurídic atípic i evita que calgui recórrer a alguna de les teories elaborades per la doctrina i a través de les quals tracta d ' esmenar-se la falta de regulació dels negocis atípics .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: