Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
contribuido de alguna manera en los trabajos en favor de la seguridad de las
contribuït d ' alguna manera en els treballs en favor de la seguretat de les
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de alguna de las siguientes circunstancias :
següents circumstàncies :
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
análisis del efecto de alguna hormona .
anàlisi de l ' efecte d ' alguna hormona .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las leyes contra internet ya aprobadas o en proceso nos afectan a todos de alguna manera.
a rússia, les lleis restrictives amb internet, tant si han estat aprovades com si es troben en fase de planificació, afecten d'alguna manera tots els usuaris.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
podrá producirse de alguna de las siguientes maneras :
es pot produir d ' alguna de les maneres següents :
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aunque parece que será un problema crónico, espero que podamos solucionarlo de alguna manera durante la temporada navideña.
això sembla un problema crònic, però jo només espero que aconseguim sortir-nos-en durant el nadal.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
descripción de otras entidades que no participan directamente pero están implicadas de alguna manera en el proyecto : 8 puntos .
descripció d ' altres d ' entitats que no participen directament però estan implicades d ' alguna manera en el projecte : 8 punts .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
también se le hará entrega de un obsequio recuerdo de la empresa .
també se li lliurarà un obsequi record de l ' empresa .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la capacidad profesional suficiente se acredita de alguna de las maneras siguientes :
la capacitat professional suficient s ' acredita d ' alguna de les maneres següents :
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
f ) realizar la primera instalación de alguna de las maneras siguientes :
f ) realitzar la primera instal · lació d ' alguna de les maneres següents :
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
7.6 emitir los informes o dictámenes que le sean solicitados con relación a cuestiones que entren dentro de las propias de la profesión o de alguna manera sean concordantes .
7.6 emetre els informes o dictàmens que li siguin sol · licitats en relació amb qüestions que entrin dins de les pròpies de la professió o d ' alguna manera hi siguin concordants .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.1 el pago de la subvención se podrá realizar de alguna de las maneras siguientes :
6.1 el pagament de la subvenció es podrà realitzar d ' alguna de les maneres següents :
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de todo ello no se derivan necesariamente supuestos de discriminación laboral ya que las posibles diferencias existentes respecto la cuantificación de sexos en la plantilla pueden estar de alguna manera motivadas por las razones antes mencionadas .
de tot això no es deriven necessàriament supòsits de discriminació laboral ja que les possibles diferències existents respecte la quantificació de sexes a la plantilla poden estar d ' alguna manera motivades per les raons abans esmentades .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
32.2 igualmente , si la administración tiene constancia de alguna manera que se está siguiendo un proceso penal con identidad de hecho , sujeto y fundamento , suspenderá la tramitación del procedimiento .
32.2 igualment , si l ' administració té constància d ' alguna manera que s ' està seguint un procés penal amb identitat de fet , subjecte i fonament , ha de suspendre la tramitació del procediment .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el uso de los edificios catalogados tendrá que acomodarse a sus características y no podrán ser destinados a hasta incompatibles con su valor y significación artística o histórica , o que de alguna manera afecten a su conservación o comporten peligro de deterioro .
l ' ús dels edificis catalogats haurà d ' acomodar-se a les seves característiques i no podran ser destinats a fins incompatibles amb el seu valor i significació artística o històrica , o que d ' alguna manera afectin a la seva conservació o comportin perill de deteriorament .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dadled recuerdos de mi parte
dóna-li records de part meva
Letzte Aktualisierung: 2014-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
33.2 no se podrá condicionar el empleo de un trabajador al hecho de que esté o no afiliado , o que renuncie a su afiliación sindical , ni tampoco despedirlo ni perjudicarlo de alguna manera a causa de su afiliación o actividad sindical .
33.2 no es podrà condicionar l ' ocupació d ' un funcionari al fet que estigui o no afiliat , o renunciï a la seva afiliació sindical , ni tampoc acomiadar-lo o perjudicar-lo de qualsevol manera a causa de la seva afiliació o activitat sindical .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
análisis de algún ciclo biológico representativo .
anàlisi d ' algun cicle biològic representatiu .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
análisis de algún ejemplo de gestión ambiental .
anàlisi d ' algun exemple de gestió ambiental .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
emitir los informes o dictámenes que le sean solicitados en relación con cuestiones que entren dentro de las propias de la profesión o que , de alguna manera , sean concordantes y , en especial , informar sobre los proyectos de disposiciones generales que afecten a la actividad profesional de los colegiados .
emetre els informes o dictàmens que li siguin sol · licitats en relació amb qüestions que entrin dins de les pròpies de la professió o que , d ' alguna manera , hi siguin concordants i , en especial , informar sobre els projectes de disposicions generals que afectin a l ' activitat professional dels col · legiats .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: