Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
estucado tipo monocapa con junta marcada .
estucat tipus monocapa amb junta marcada .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
revocados pintados , revocados tipo monocapa o estucos .
arrebossats pintats , arrebossats tipus monocapa o estucs .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fachadas : cierres de revestidos con mortero monocapa .
façanes : tancaments de revestits amb morter monocapa .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los acabados de fachada serán revestidos de monocapa o aplacadas de piedra .
els acabats de façana seran revestits de monocapa o aplacats de pedra .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se admiten los morteros monocapa con acabados raspados pero no con acabados de piedra .
s ' admeten els morter monocapa amb acabats raspats però no amb acabats de pedra .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no se admitirán los estucos tipo " monocapa " en ningún caso ni los empanados pintados .
no s ' admetran els estucs tipus " monocapa " en cap cas ni els arrebossats pintats .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
su revestimiento se elaborará con materiales tradicionales , enlucidos coloreados , monocapa , ladrillo , piedra ...
el seu revestiment s ' elaborarà amb materials tradicionals , enlluïts acolorits , monocapa , maó , pedra ...
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
también se admitirá el rebozado tipo " monocapa raspado " , sin ningún tipo de granito añadido .
també s ' admetrà l ' arrebossat tipus " monocapa raspat " , sense cap tipus de granet afegit .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
materiales autóctonos y tradicionales . se admiten los morteros monocapa con acabados raspados pero no con acabados de piedra . colores tradicionales .
materials autòctons i tradicionals . ~ ~ ~ s ' admeten els morter monocapa amb acabats raspats però amb acabats de pedra . ~ ~ ~ colors tradicionals .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
también se admiten los estucados de grano fino o morteros monocapa con los colores adecuados , por su similitud con el empanado tradicional referente al aspecto .
també s ' admeten els estucats de gra fi o morters monocapa amb els colors adients , per la seva similitud amb l ' arrebossat tradicional referent a l ' aspecte .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aplica técnicas de difuminado , relacionando el tipo de pintura de base ( de acabado monocapa , bicapa… ) .
aplica tècniques de difuminar , relacionant el tipus de pintura de base ( d ' acabat monocapa , bicapa … ) .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c ) las paredes medianeras que resulten del derribo de las edificaciones se revestirán hasta 1 m con un zócalo de piedra natural y el resto con acabado de revoco monocapa .
c ) les parets mitgeres que resultin de l ' enderrocament de les edificacions es revestiran fins a 1 m amb un sòcol de pedra natural i la resta amb acabat d ' estucat monocapa .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
objeto : convenio para la aplicación de un revestimiento monocapa y protección de hormigones a base de mortero monocapa en las fachadas del polígono de viviendas dentro del término municipal de constantí .
objecte : conveni per a l ' aplicació d ' un revestiment monocapa i protecció de formigons a base de morter monocapa a les façanes del polígon d ' habitatges dintre del terme municipal de constantí .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.5 aplica los diferentes productos correctamente , en función de la pintura de base ( de acabado monocapa , bicapa… ) .
1.5 aplica els diferents productes correctament , en funció de la pintura de base ( d ' acabat monocapa , bicapa … ) .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aplica pinturas de acabado ( monocapa , bicapa ... ) sobre elementos de la carrocería seleccionando las técnicas especificadas por el fabricante de la pintura y del vehículo .
aplica pintures d ' acabat ( monocapa , bicapa ... ) sobre elements de la carrosseria seleccionant les tècniques especificades pel fabricant de la pintura i del vehicle .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el cierre de parcela que dé a vial o espacio público será un murete de piedra natural o revestido con estucado monocapa , de color blanco o terroso , con una altura máxima de 1,50 m en relación a la cota de alineación de la fachada .
el tancament de parcel · la que doni a vial o espai públic serà un muret de pedra natural o revestit amb estucat monocapa , de color blanc o terrós , amb una altura màxima d ' 1,50 m en relació a la cota d ' alineament de la façana .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el cierre de parcela que dé a vial o espacio público será un muro de piedra natural o revestido con estucado monocapa , de color blanco o terroso , con una altura máxima de 1,50 m. en relación a la cota de alineación de la fachada .
el tancament de parcel · la que doni a vial o espai públic serà un muret de pedra natural o revestit amb estucat monocapa , de color blanc o terrós , amb una altura màxima de 1,50 m. en relació a la cota d ' alineament de la façana .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.4 identifica el tipo de pintura ( sintético , acrílico , monocapa , bicapa , entre otros ) del vehículo mediante la técnica del disolvente y del papel de vidrio .
1.4 identifica el tipus de pintura ( sintètic , acrílic , monocapa , bicapa , entre d ' altres ) del vehicle mitjançant la tècnica del dissolvent i del paper de vidre .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: