Sie suchten nach: buscando el alma (Spanisch - Ketschua)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Ketschua

Info

Spanisch

toca el alma

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2023-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sanar el alma

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2024-02-24
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

te amo con el alma

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2020-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cafe que caricia el alma

Ketschua

nanay

Letzte Aktualisierung: 2021-10-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

te amare con toda el alma

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2023-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

te amo con toda el alma mi luciernaga

Ketschua

te amo con toda el alma mi luciernaga

Letzte Aktualisierung: 2021-04-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en la sangre y el alma llevo al perú, felices fiestas

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2020-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

``en la sangre y el alma llevo al peru felices fiestas ``

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2020-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

paso noches enteras pensando en ti, saber que nunca seras mio me rompe el alma y cada dia que pasa pierdo las esperanzas que algun dia seras mio

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el carácter no se puede desarrollar con facilidad y tranquilidad. solo a través de experiencias de prueba y sufrimiento puede el alma ser fortalecida, la ambición inspirada y el éxito conseguido

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-06-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

hay golpes en la vida, tan fuertes… ¡yo no sé! golpes como del odio de dios; como si ante ellos, la resaca de todo lo sufrido se empozara en el alma… ¡yo no sé! son pocos; pero son… abren zanjas oscuras en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte. serán tal vez los potros de bárbaros atilas; o los heraldos negros que nos manda la muerte. son las caídas hondas de los cristos del alma de alguna fe adorable que el destino blasfema. esos golpes sangrientos son las crepitaciones de algún pan que en la puerta del horno se nos quema. y el hombre… pobre… ¡pobre! vuelve los ojos, como cuando por sobre el hombro nos llama una palmada; vuelve los ojos locos, y todo lo vivido se empoza, como charco de culpa, en la mirada. hay golpes en la vida, tan fuertes… ¡yo no sé!

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2023-05-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,041,635,064 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK