Sie suchten nach: espiritu viajero (Spanisch - Ketschua)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Ketschua

Info

Spanisch

espiritu santo

Ketschua

ch'uya ispiritu

Letzte Aktualisierung: 2012-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

sanacion de cuerpo y espiritu

Ketschua

español

Letzte Aktualisierung: 2021-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

alma corazon espiritu sanacion

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-01-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

nombre del padre del hijo y del espiritu santo amen

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-03-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

yo mi señor soy un viajero que a ido a los lugares

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2020-11-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en el nombre del padre del hijo y del espiritu santo amén

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2024-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cambiar de jugador > letra 1. tal como un fuego se ve ya ardiendo el santo espíritu del gran creador. visiones y dones antiguos ya vuelven, y ángeles vienen cantando loor. [chorus] cantemos, gritemos, con huestes del cielo: ¡hosanna, hosanna a dios y jesús! a ellos sea dado loor en lo alto, de hoy para siempre, ¡amén y amén! 2. aumenta ̮el señor nuestro entendimiento; tal cual al principio nos da su poder. el conocimiento de dios se extiende; el velo del mundo se ve descorrer. 3. haremos con fe asambleas solemnes; el reino de dios vamos a extender; y las bendiciones y glorias del cielo como ̮una herencia podremos tener. 4. ¡qué día dichoso en que los leones con mansos corderos se acostarán! en paz efraín gozará bendiciones, y cristo, en gloria, del cielo vendrá.

Ketschua

cambiar de jugador > letra 1. tal como un fuego se ve ya ardiendo el santo espíritu del gran creador. visiones y dones antiguos ya vuelven, y ángeles vienen cantando loor. [chorus] cantemos, gritemos, con huestes del cielo: ¡hosanna, hosanna a dios y jesús! a ellos sea dado loor en lo alto, de hoy para siempre, ¡amén y amén! 2. aumenta ̮el señor nuestro entendimiento; tal cual al principio nos da su poder. el conocimiento de dios se extiende; el velo del mundo se ve descorrer. 3. haremos con fe asambleas solemnes; el reino de dios vamos a extender; y las bendiciones y glorias del cielo como ̮una herencia podremos tener. 4. ¡qué día dichoso en que los leones con mansos corderos se acostarán! en paz efraín gozará bendiciones, y cristo, en gloria, del cielo vendrá.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,437,129 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK