Sie suchten nach: poesia como ofrenda a la madre tierra (Spanisch - Ketschua)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Ketschua

Info

Spanisch

cuida la madre tierra

Ketschua

quechua

Letzte Aktualisierung: 2021-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

os campesinos viven respetando a la madre tierra

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cuidemos a la madre tierra que ella cuida de nosotros

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

si cuidamos a la madre tierra, será beneficio para la salud para la salud

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2020-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

mi padre siembra mirando a la madre luna

Ketschua

quechua

Letzte Aktualisierung: 2021-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

tenemos la luna tambien el y la madre tierra nos da lo mejor

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2020-11-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

se fregó el bigote , ahora viene la madre tierra a liderar la asamblea

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-05-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

vivir bien para poder tener una vida llena de plenitud, es saber poder en comunidad y en armonía con el cosmos, la madre tierra, en equilibrio con toda forma de existencia.

Ketschua

vivir bien para poder tener una vida llena de plenitud, es saber poder en comunidad y en armonía con el cosmos, la madre tierra, en equilibrio con toda forma de existencia.

Letzte Aktualisierung: 2021-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

somos de un pueblo eterno, nuestro padre es el sol, vivimos en altas montañas y bailamos con el viento, siempre todos reunidos gracias a la madre naturaleza

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-06-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

yo quería mandar un saludo a la universidad por su aniversario, que se fundo el 23 de mayo de 1984,teniendo sede inicial el parque de la madr

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en los úl� mos � empos casi nadie las había visto salir. jacinta consumía sus años entre la cocina y la oscura habitación donde descansaba su madre. muchos la cri� caban por haberse encerrado y alejado como si ya no fueran del pueblo. pero más hablaban de la joven, tan callada, tan hermosa, la hembra que no sería para nadie. una tarde lluviosa, un vaquero llegó a � erras amarillas en busca de trabajo y fue a parar a la tranca de esa casa que parecía abandonada. llamó una y otra vez, cuando estaba por re� rarse vio que al fi n alguien abría la puerta, sin animarse a salir al corredor. sujetando las riendas de su caballo, seguía llamando. la mujer espiaba al hombre de poncho rojo y alforja, pareció volver la cabeza como si consultara en la oscuridad, miró otra vez al hombre y le hizo señas para que esperara. la puerta se abrió al fi n cuando dejó de llover; el vaquero entró al pa� o y una voz cantarina dijo: -¿por qué no entraba si tanto lo estaba llamando? -disculpe esté, señorita-repuso él como si le hubieran dado un golpe en la cara-. la tormenta no me dejo escuchar. yo pensé que antes usted le preguntaba a su mamita… la joven contuvo un respingo y dijo: -sí, claro. mi mami dijo que se lo haga pasar. -¿podría hablar con ella? me llamo ovidio luna y ando buscando trabajo. la joven respondió con una sonrisa. el vaquero sin� ó el barro en sus pies, afl ojando la cincha del caballo siguió: -digo, si tal vez les interesa un peón pa que siembre o desyerbe las chacras. la � erra está en su punto. -mi mami está pues medio delicada – dijo ella –. tal vez si pudiera volver otro día… -como no. pero de repente… ¿por qué no le pregunta? ella iba a negarse, de pronto se oyó un trueno y volvió la lluvia con más fuerza, ovidio se sujetó el sombrero y el caballo retrocedió hasta chocar con el horcón. jacinta gritó y cayó sentada sobre el maíz del troje en la esquina del corredor. ovidio se acercó para ayudarla a levantarse. los ojos asustados miraban hacia la puerta. ¿venía la madre? no, la puerta seguía quieta.

Ketschua

ka

Letzte Aktualisierung: 2023-08-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,378,509 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK