Sie suchten nach: que sale desde muy temprano (Spanisch - Kroatisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Croatian

Info

Spanish

que sale desde muy temprano

Croatian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Kroatisch

Info

Spanisch

además, unas mujeres de los nuestros nos han asombrado: fueron muy temprano al sepulcro

Kroatisch

a zbuniše nas i žene neke od naših: u praskozorje bijahu na grobu,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

oíd atentamente el estruendo de su voz, el retumbo que sale de su boca

Kroatisch

Èujte, èujte gromor glasa njegova, tutnjavu što mu iz usta izlazi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero lo que sale de la boca viene del corazón, y eso contamina al hombre

Kroatisch

naprotiv, što iz usta izlazi, iz srca izvire i to oneèišæuje èovjeka.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ciertamente será afligido el que sale fiador por el extraño, pero el que odia las fianzas vivirá confiado

Kroatisch

veoma zlo prolazi tko jamèi za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

y éste, como un novio que sale de su dosel, se alegra como un valiente que emprende la carrera

Kroatisch

al' po zemlji razliježe se jeka, rijeèi sve do nakraj svijeta sežu. ondje suncu razape šator,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

lo que entra en la boca no contamina al hombre; sino lo que sale de la boca, esto contamina al hombre

Kroatisch

ne oneèišæuje èovjeka što ulazi u usta, nego što iz usta izlazi - to èovjeka oneèišæuje."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

"¿qué haré contigo, oh efraín? ¿qué haré contigo, oh judá? vuestra lealtad es como la nube de la mañana y como el rocío que muy temprano se desvanece

Kroatisch

Što za tebe mogu uèiniti, efrajime? Što za tebe mogu uèiniti, judo? k'o oblak jutarnji ljubav je vaša, k'o rana rosa koje nestaje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

así será mi palabra que sale de mi boca: no volverá a mí vacía, sino que hará lo que yo quiero, y será prosperada en aquello para lo cual la envié

Kroatisch

tako se rijeè koja iz mojih usta izlazi ne vraæa k meni bez ploda, nego èini ono što sam htio i obistinjuje ono zbog èega je poslah."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

pero él respondió y dijo: --escrito está: no sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de dios

Kroatisch

a on odgovori: "pisano je: ne živi èovjek samo o kruhu, nego o svakoj rijeèi što izlazi iz božjih usta."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

hasta la placenta que sale de entre sus piernas, y los hijos que dé a luz, se los comerá a escondidas, debido a que faltará todo por causa del asedio y la angustia con que tu enemigo te oprimirá en tus ciudades

Kroatisch

i na posteljicu svoju što joj iziðe izmeðu nogu, i na djecu što ih ima roditi, jer æe ih potajno jesti, oskudna u svemu, zbog nevolje i jada kojim æe te neprijatelj tvoj pritisnuti po svim gradovima tvojim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

"Él te humilló y te hizo sufrir hambre, pero te sustentó con maná, comida que tú no conocías, ni tus padres habían conocido jamás. lo hizo para enseñarte que no sólo de pan vivirá el hombre, sino que el hombre vivirá de toda palabra que sale de la boca de jehovah

Kroatisch

ponižavao te i glaðu morio, a onda te hranio manom - za koju nisi znao ni ti ni tvoji oci - da ti pokaže kako èovjek ne živi samo o kruhu nego da èovjek živi o svemu što izlazi iz usta jahvinih.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,631,409 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK