Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
porque andamos por fe, no por vista
per fidem enim ambulamus et non per specie
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pues aunque andamos en la carne, no militamos según la carne
in carne enim ambulantes non secundum carnem militamu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si decimos que tenemos comunión con él y andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad
si dixerimus quoniam societatem habemus cum eo et in tenebris ambulamus mentimur et non facimus veritate
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hasta la hora presente sufrimos hambre y sed, nos falta ropa, andamos heridos de golpes y sin dónde morar
usque in hanc horam et esurimus et sitimus et nudi sumus et colaphis caedimur et instabiles sumu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para que la justa exigencia de la ley fuese cumplida en nosotros que no andamos conforme a la carne, sino conforme al espíritu
ut iustificatio legis impleretur in nobis qui non secundum carnem ambulamus sed secundum spiritu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
os ruego que cuando esté presente, no tenga que usar de la osadía con que resueltamente estoy dispuesto a proceder contra algunos que piensan que andamos según la carne
rogo autem ne praesens audeam per eam confidentiam qua existimo audere in quosdam qui arbitrantur nos tamquam secundum carnem ambulemu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por esto el derecho se ha alejado de nosotros, y no nos ha alcanzado la justicia. esperamos luz, pero he aquí tinieblas. esperamos resplandor, pero andamos en la oscuridad
propter hoc elongatum est iudicium a nobis et non adprehendet nos iustitia expectavimus lucem et ecce tenebrae splendorem et in tenebris ambulavimu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como ciegos palpamos la pared; andamos a tientas, como si no tuviésemos ojos. tropezamos tanto al mediodía como al anochecer; estamos como muertos entre los robustos
palpavimus sicut caeci parietem et quasi absque oculis adtrectavimus inpegimus meridie quasi in tenebris in caligosis quasi mortu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: