Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
brujo
elymas
Letzte Aktualisierung: 2020-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pito loco
soluzen
Letzte Aktualisierung: 2016-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
loco sororis
loco sororis
Letzte Aktualisierung: 2023-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la hora del loco
antiquis
Letzte Aktualisierung: 2013-06-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el loco no es loco
vetus
Letzte Aktualisierung: 2012-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
loco mundo, a dónde vas
ab eo loco
Letzte Aktualisierung: 2024-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la locura tiene un cierto placer que solo el loco conoce
spanish english translator
Letzte Aktualisierung: 2013-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
semper sed non ad semper, sed pro loco et tempore)
semper sed non pro semper
Letzte Aktualisierung: 2023-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
¿quién está tan loco para llorar por su propia voluntad?
quis est tam demens ut sua voluntate maereat
Letzte Aktualisierung: 2020-02-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
así que cambió su conducta delante de ellos, fingiéndose loco cuando estaba con ellos. hacía marcas en las puertas de la ciudad y dejaba caer su saliva sobre su barba
et inmutavit os suum coram eis et conlabebatur inter manus eorum et inpingebat in ostia portae defluebantque salivae eius in barba
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
otra vez digo: que nadie me tome por loco. pero si no, recibidme aunque sea como a loco, para que me gloríe siquiera un poquito
iterum dico ne quis me putet insipientem alioquin velut insipientem accipite me ut et ego modicum quid glorie
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
brujas
magicae lux
Letzte Aktualisierung: 2022-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: