Sie suchten nach: demonios de la noche concededme mi deseo (Spanisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Latin

Info

Spanish

demonios de la noche concededme mi deseo

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Latein

Info

Spanisch

hijo de la noche

Latein

Letzte Aktualisierung: 2024-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sombra de la noche

Latein

tenebris noctis umbra

Letzte Aktualisierung: 2022-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la noche de la noche

Latein

nocte

Letzte Aktualisierung: 2021-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

orden del dragón de la noche

Latein

nox arcana

Letzte Aktualisierung: 2024-02-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el niño de la guerra nacido en la noche

Latein

spanish english translator

Letzte Aktualisierung: 2014-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los prisioneros estaban en el silencio de la noche, intentaron huir y lo están.

Latein

captivi silentio noctis fugam conati sunt.

Letzte Aktualisierung: 2020-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cuando en mi cama me acuerdo de ti, medito en ti en las vigilias de la noche

Latein

subito sagittabunt eum et non timebunt firmaverunt sibi sermonem nequam narraverunt ut absconderent laqueos dixerunt quis videbit eo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

había pastores en aquella región, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su rebaño

Latein

et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

pues mil años delante de tus ojos son como el día de ayer, que pasó. son como una de las vigilias de la noche

Latein

in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

todos ellos ciñen espadas y son diestros en la guerra. cada uno lleva espada al cinto por causa de los temores de la noche

Latein

omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturno

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

así él hizo que el arca de jehovah diera una vuelta alrededor de la ciudad; y regresaron al campamento, donde pasaron la noche

Latein

circuivit ergo arca domini civitatem semel per diem et reversa in castra mansit ib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en aquella hora de la noche, los tomó consigo y les lavó las heridas de los azotes. y él fue bautizado en seguida, con todos los suyos

Latein

et tollens eos in illa hora noctis lavit plagas eorum et baptizatus est ipse et omnes eius continu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

hace los relámpagos iluminaban las paredes con sus anquises padre y su hijo, la noche entre el ascanio huyó a través de la

Latein

nocte inter flammarum fulgura per muros cum patre anchise et filio ascanio fugit

Letzte Aktualisierung: 2020-04-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el levita, marido de la mujer asesinada, respondió y dijo: --yo llegué con mi concubina a gabaa de benjamín para pasar la noche

Latein

respondit veni in gabaa beniamin cum uxore mea illucque devert

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

entonces dijo dios: "haya lumbreras en la bóveda del cielo para distinguir el día de la noche, para servir de señales, para las estaciones y para los días y los años

Latein

dixit autem deus fiant luminaria in firmamento caeli ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et anno

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

una mujer, una viuda, ni las cosas que tejía la vida, ella lo apoyaba, él se uniría al campamento de la noche, y el entusiasmo por el trabajo de las sirvientas,

Latein

quae texendo vitam sustentabat

Letzte Aktualisierung: 2020-05-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

"estaba yo mirando en las visiones de la noche, y he aquí que en las nubes del cielo venía alguien como un hijo del hombre. llegó hasta el anciano de días, y le presentaron delante de él

Latein

aspiciebam ergo in visione noctis et ecce cum nubibus caeli quasi filius hominis veniebat et usque ad antiquum dierum pervenit et in conspectu eius obtulerunt eu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

por tanto, así ha dicho jehovah con respecto a joacim, rey de judá: no tendrá quien se siente sobre el trono de david, y su cadáver será echado al calor del día y a la helada de la noche

Latein

propterea haec dicit dominus contra ioachim regem iuda non erit ex eo qui sedeat super solium david et cadaver eius proicietur ad aestum per diem et ad gelu per nocte

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

así ha dicho jehovah, quien da el sol para luz del día, y la luna y las estrellas para luz de la noche, el que agita el mar de manera que rugen sus olas--jehovah de los ejércitos es su nombre--

Latein

haec dicit dominus qui dat solem in lumine diei ordinem lunae et stellarum in lumine noctis qui turbat mare et sonant fluctus eius dominus exercituum nomen ill

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el agricultor labra la tierra en el pueblo y la vida cotidiana. las cabras y vacas y las gallinas tienen un labrador de la tierra. la loba en el bosque y toda la noche en la casa de campo, se trata. el agricultor es el lobo del miedo y dentro de sí misma. el agricultor mata lobo

Latein

agricola in villa habitat et quotidie terram arat . agricola capras et vaccas et gallinas habet. lupa in silva est et nocte in villam venit. agricola lupam timet (‘tem’) et insidas parat. agricola lupam necat

Letzte Aktualisierung: 2020-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,746,394 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK