Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
por su marido
manu mitte
Letzte Aktualisierung: 2016-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la deducción en la casa de su marido
lex iulia de maritandis ordinabus
Letzte Aktualisierung: 2019-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
isboset envió a quitársela a su marido, paltiel hijo de lais
misit ergo hisboseth et tulit eam a viro suo faltihel filio lai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
confía en ella el corazón de su marido, y no carecerá de ganancias
beth confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
y si la mujer se divorcia de su marido y se casa con otro, comete adulterio
et si uxor dimiserit virum suum et alii nupserit moechatu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la mujer virtuosa es corona de su marido, pero la mala es como carcoma en sus huesos
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas geri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
es conocido su marido en las puertas de la ciudad, cuando se sienta con los ancianos del país
nun nobilis in portis vir eius quando sederit cum senatoribus terra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
al oír la mujer de urías que su marido, urías, había muerto, hizo duelo por su marido
audivit autem uxor uriae quod mortuus esset urias vir suus et planxit eu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lucius y fulvia, la esposa y su marido, a menudo que tienen en la memoria del pasado con el fin de:
publius et fulvia,uxor et vir,saepe praeterita tempora in memoria tenent:
Letzte Aktualisierung: 2020-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
jehovah os conceda hallar descanso, cada una en la casa de su marido. luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron
det vobis invenire requiem in domibus virorum quos sortiturae estis et osculata est eas quae elevata voce flere coeperun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"cualquiera que se divorcia de su mujer y se casa con otra comete adulterio. y el que se casa con la divorciada por su marido comete adulterio
omnis qui dimittit uxorem suam et ducit alteram moechatur et qui dimissam a viro ducit moechatu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"el sacerdote no tomará mujer prostituta o privada de su virginidad. tampoco tomará mujer divorciada de su marido, porque él está consagrado a su dios
scortum et vile prostibulum non ducet uxorem nec eam quae repudiata est a marito quia consecratus est deo su
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dios escuchó la voz de manoa, y el ángel de dios volvió otra vez a la mujer, cuando ella estaba sentada en el campo, pero manoa su marido no estaba con ella
exaudivitque dominus precantem manue et apparuit rursum angelus domini uxori eius sedenti in agro manue autem maritus eius non erat cum ea quae cum vidisset angelu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
también estaba allí la profetisa ana, hija de fanuel, de la tribu de aser. ella era de edad avanzada, pues había vivido con su marido siete años desde su matrimonio
et erat anna prophetissa filia phanuhel de tribu aser haec processerat in diebus multis et vixerat cum viro suo annis septem a virginitate su
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
su marido fue con ella, siguiéndola y llorando tras ella, hasta bajurim. y abner le dijo: --¡anda, vuélvete! entonces él se volvió
sequebaturque eam vir suus plorans usque baurim et dixit ad eum abner vade revertere qui reversus es
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"cuando unos hombres peleen, el uno con el otro, y se acerca la mujer de uno de ellos para librar a su marido de manos del que le golpea, y alargando su mano le agarra por sus partes genitales
si habuerint inter se iurgium viri et unus contra alterum rixari coeperit volensque uxor alterius eruere virum suum de manu fortioris miserit manum et adprehenderit verenda eiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"¡acusad a vuestra madre, acusadla! porque ella ya no es mi mujer, ni yo soy su marido. que quite sus fornicaciones de delante de su cara y sus adulterios de entre sus pechos
iudicate matrem vestram iudicate quoniam ipsa non uxor mea et ego non vir eius auferat fornicationes suas a facie sua et adulteria sua de medio uberum suoru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
cuando le haya hecho beber el agua, sucederá que si ella se ha contaminado y ha sido infiel a su marido, el agua que acarrea maldición entrará en ella para amargura, y su vientre se hinchará y su muslo se aflojará; y la mujer será maldita en medio de su pueblo
quas cum biberit si polluta est et contempto viro adulterii rea pertransibunt eam aquae maledictionis et inflato ventre conputrescet femur eritque mulier in maledictionem et in exemplum omni popul
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la mujer fue y se lo contó a su marido diciendo: --un hombre de dios ha venido a mí, y su aspecto era como el aspecto de un ángel de dios, temible en gran manera. no le pregunté de dónde era, y él no me dijo su nombre
quae cum venisset ad maritum dixit ei vir dei venit ad me habens vultum angelicum terribilis nimis quem cum interrogassem quis esset et unde venisset et quo nomine vocaretur noluit mihi dicer
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cierta matrona de Éfeso era tan conocida por su castidad, que convocó a las mujeres de las naciones vecinas también a su espectáculo. por eso, cuando enterró a su marido, no contenta con seguir con el pelo despeinado como de costumbre en un funeral, o llorar por su pecho desnudo a la vista de la multitud, también asistió al difunto en el sarcófago; así, sus padres, no sus parientes, no pudieron apartarlo de aquel que lo afligía de hambre y muerte; mago
matrona quaedam ephesi tam notae erat pudicitiae, ut uicinarum quoque gentium feminas ad spectaculum sui euocaret. haec ergo cum uirum extulisset, non contenta uulgari more funus passis prosequi crinibus aut nudatum pectus in conspectu frequentiae plangere, in conditorium etiam prosecuta est defunctum, positumque in hypogaeo graeco more corpus custodire ac flere totis noctibus diebusque coepit. sic adflictantem se ac mortem inedia persequentem non parentes potuerunt abducere, non propinqui; magi
Letzte Aktualisierung: 2021-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: