Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a fin de que te teman para andar en tus caminos todos los días que vivan sobre la superficie de la tierra que tú has dado a nuestros padres
ut timeant te et ambulent in viis tuis cunctis diebus quibus vivunt super faciem terrae quam dedisti patribus nostri
me hizo pasar junto y alrededor de ellos, y he aquí que eran muchísimos sobre la superficie del valle. y he aquí que estaban muy secos
et circumduxit me per ea in gyro erant autem multa valde super faciem campi siccaque vehemente
cuando se evaporó la capa de rocío, he aquí que sobre la superficie del desierto había una sustancia menuda, escamosa y fina como la escarcha sobre la tierra
cumque operuisset superficiem terrae apparuit in solitudine minutum et quasi pilo tunsum in similitudinem pruinae super terra
y sucedió que el primer día del mes primero del año 601 de noé se secaron las aguas sobre la tierra. noé quitó la cubierta del arca y miró, y he aquí que la superficie de la tierra estaba seca
igitur sescentesimo primo anno primo mense prima die mensis inminutae sunt aquae super terram et aperiens noe tectum arcae aspexit viditque quod exsiccata esset superficies terra
después de haber emparejado la superficie, ¿no esparce el eneldo, arroja el comino y pone el trigo en franjas, la cebada en su lugar y el centeno en el borde
nonne cum adaequaverit faciem eius seret gith et cyminum sparget et ponet triticum per ordinem et hordeum et milium et viciam in finibus sui
nombre propio de una parte del rio nilo, es un agujero cilíndrico, pozo, o un túnel perforado o excavado hasta una profundidad de que el agua, aceite o gas puede ser bombeado o llevados a la superficie , las riquezas del rio
nazaza
Letzte Aktualisierung: 2014-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porque así ha dicho jehovah dios de israel: "la harina de la tinaja no se acabará, y el aceite de la botella no faltará hasta el día en que jehovah dé lluvia sobre la superficie de la tierra.
haec autem dicit dominus deus israhel hydria farinae non deficiet nec lecythus olei minuetur usque ad diem in qua daturus est dominus pluviam super faciem terra
Letzte Aktualisierung: 2024-03-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung