Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pero hágase todo decentemente y con orden
bet visam jānotiek pieklājīgi un kārtīgi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por ello la cee decidió pagar a sus agricultores para que produjeran más comida y garantizar que pudieran vivir decentemente gracias a su trabajo en el campo.
tā eek nolēma maksāt lauksaimniekiem, lai tie ražotu vairāk pārtikas, un nodrošināt viņiem atbilstošus ienākumus no lauksaimniecības.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
andemos decentemente, como de día; no con glotonerías y borracheras, ni en pecados sexuales y desenfrenos, ni en peleas y envidia
dzīvosim godīgi kā dienā: ne plītēdami un dzīrodami, ne izvirtībā un netiklībā, ne ķildās un skaudībā,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuanto menor sea el tiempo que pasen las embarcaciones en el mar, y menos necesiten pescar para ganarse la vida decentemente, menos organismos morirán, de forma deliberada o accidental, y menos alteraciones se causarán a los medios que protegen y sustentan a las especies objetivo.
lai aizsargātu jutīgu vidi un dzīvās struktūras gan uz sauszemes, gan jūrā, direktīva nodrošina tiesisku pamatu eiropas mēroga reprezentatīvu aizsargājamo teritoriju tīkla izveidei.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: