Sie suchten nach: llegue (Spanisch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Maori

Info

Spanish

llegue

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Maori

Info

Spanisch

¡bienaventurado el que espere y llegue hasta 1.335 días

Maori

ka hari te tangata e tatari ana, a ka tutuki ki nga ra kotahi mano e toru rau e toru tekau ma rima

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

llegue mi oración a tu presencia; inclina tu oído a mi clamor

Maori

kia tae atu taku inoi ki tou aroaro: whakatitahatia mai tou taringa ki taku tangi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cuando la noticia llegue a egipto, temblarán al escuchar acerca de tiro

Maori

ka tae te rongo ki ihipa, ka tino mamae ratou, ki te rongo o taira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

yo también me reiré en vuestra calamidad. me burlaré cuando os llegue lo que teméis

Maori

mo reira ka kata ahau i te ra o to koutou aitua; ka tawai ina pa te pawera ki a koutou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

llegue mi clamor delante de ti, oh jehovah; dame entendimiento conforme a tu palabra

Maori

tukua atu taku tangi kia tata atu ki tou aroaro, e ihowa: homai he mahara ki ahau, kia rite ki tau kupu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

oscurézcanse sus estrellas matutinas. espere la luz, pero no le llegue, ni vea los destellos de la aurora

Maori

kia pouri nga whetu o tona kakarauritanga; kia tatari ki te marama, a kahore noa iho; kei kite hoki i te takiritanga ata

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

feliz navidad querida amiga. que el nuevo año llegue lleno de magia y felicidad. un abrazo.

Maori

feliz navidad amigos

Letzte Aktualisierung: 2014-12-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cuando llegue como destrucción lo que teméis, cuando vuestra calamidad llegue como un torbellino y vengan sobre vosotros tribulación y angustia

Maori

ina tae mai to koutou pawera ano he tupuhi, a ka pa mai to koutou aitua ano he paroro; ina tae mai te pouri me te ngakau mamae ki a koutou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

entonces se llegue a enaltecer tu corazón y te olvides de jehovah tu dios, que te sacó de la tierra de egipto, de la casa de esclavitud

Maori

na ka kake tou ngakau, a ka wareware koe ki a ihowa, ki tou atua, i whakaputa mai ra i a koe i te whenua o ihipa, i te whare pononga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

si alguien tiene hambre, coma en su casa, para que no os reunáis para juicio. las demás cosas las pondré en orden cuando llegue

Maori

ki te hiakai tetahi, hei roto i tona whare kai ai; kei ai to koutou huihuinga hei take whakawa. ko era atu mea hoki, maku e whakatika ina tae atu ahau

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

ahora pues, cuando llegue yo a tu siervo, mi padre, si el joven no está conmigo, como su vida está tan ligada a la de él

Maori

heoi, ki te haere atu ahau ki tau pononga, ki toku papa, a kahore taua tamaiti i a matou; kei roto nei hoki i tona wairua tona wairua e paihere ana

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el primer día de la semana, cada uno de vosotros guarde algo en su casa, atesorando en proporción a cómo esté prosperando, para que cuando yo llegue no haya entonces que levantar ofrendas

Maori

hei te ra tuatahi o te wiki ka whakatakoto ia tangata, ia tangata o koutou ki te taha tohu ai, kei te ahua o te manaakitanga i a ia, kei waiho nga kohikohi mo te wa e tae atu ai ahau

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

"si alguien peca transgrediendo alguno de los mandamientos de jehovah respecto a cosas que no deben hacerse, aun cuando no llegue a saberlo, será culpable y cargará con su culpa

Maori

a ki te hara tetahi, ki te poka ke i tetahi o nga whakahau a ihowa, he mahi poka noa; ahakoa e kore e mohiotia e ia, kua hara ia, a ka waha ia i tona kino

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

ahora pues, escucha, mi señor el rey. llegue mi súplica a tu presencia; no me hagas volver a la casa del escriba jonatán, no sea que allí me muera

Maori

na, whakarongo aianei, e toku ariki, e te kingi: tukua atu koa taku inoi kia manaakitia ki tou aroaro; kia kaua ahau e whakahokia ki te whare o honatana kaituhituhi, kei mate ahau ki reira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

(oración de un afligido, cuando desmaya y derrama su lamento delante de jehovah) oh jehovah, escucha mi oración, y llegue a ti mi clamor

Maori

he inoi na te ngakau mamae, i a ia e pehia ana, a maringi a wai ana tana tangi ki te aroaro o ihowa. whakarongo ki taku inoi, e ihowa, kia puta atu taku tangi ki a koe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

si alguien, sin darse cuenta, toca alguna impureza humana, sea cual sea la impureza con que se contamine, aunque no se haya dado cuenta de ello, cuando llegue a saberlo, será culpable

Maori

ki te pa ranei ia ki te poki tangata, ki nga tini poke e poke ai te tangata, a ka huna i a ia; ina mohiotia e ia, ka whai hara ia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

también llevó la carta para el rey de israel, la cual decía así: ahora, cuando esta carta llegue a ti, sabrás que yo te he enviado a mi servidor naamán, para que lo sanes de su lepra

Maori

na kawea ana e ia te pukapuka ki te kingi o iharaira; ko te korero tenei, ka tae atu tenei pukapuka ki a koe, na, kua unga atu e ahau taku tangata a naamana ki a koe, kia whakaorangia e koe tona repera

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

"'por medio de tus mensajeros has afrentado al señor y has dicho: con la multitud de mis carros yo ascendí a las cumbres de los montes, a las regiones más remotas del líbano. corté sus más altos cedros y sus cipreses escogidos. llegué hasta su morada más lejana, al bosque más exuberante

Maori

na au karere i whakorekore ai koe i te ariki, kua mea na koe, kake ana ahau, me aku tini hariata, ki nga wahi tiketike o nga maunga, ki nga taha rawa o repanona; a ka tuaina e ahau nga hita raroa o reira me o reira kauri papai; a ka tomo ahau ki te whare tira haere o tona wahi whakamutunga mai, ki te ngahere o tona mara hua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,042,707 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK