Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
partieron de mara y llegaron a elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras, y acamparon allí
i turia i mara, a haere ana ki erimi: kotahi tekau ma rua hoki nga puna wai i erimi, e whitu tekau hoki nga nikau; a noho ana ratou i reira
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el néguev y la llanura del valle de jericó (la ciudad de las palmeras), hasta zoar
te tonga me te mania i te papatairitetanga o heriko, o te pa nikau, a toara atu ana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
también en ellas talló querubines, palmeras y flores abiertas, y los recubrió de oro, ajustado a los grabados
i tuhia ano e ia he kerupima ki aua tatau, he nikau, he puawai kowhera; a whakakikoruatia iho ki te koura, he mea whakanoho iho ki runga ki te whakairo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desde el suelo hasta encima de la entrada, y por toda la pared del templo, había grabados de querubines y de palmeras
i te whenua a tae noa ki runga ake i te tatau i hanga he kerupima, he nikau, he penei te pakitara o te temepara
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cubrió la sala mayor con madera de ciprés; la recubrió de oro de buena calidad, y encima grabó figuras de palmeras y cadenas
na, ko te whare nui, he mea hipoki nana ki te rakau, ki te kauri, whakakikoruatia ana e ia ki te koura pai, mahia iho hoki e ia ki runga he nikau, he mekameka
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el rey reunió consigo a los hijos de amón y de amalec, y fue y derrotó a israel; y tomaron posesión de la ciudad de las palmeras
na ka huihuia e ia ki a ia nga tamariki a amona ratou ko amareke, a haere ana, patua ana e ia a iharaira, a tangohia ana e ia te pa nikau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
había ventanas anchas por dentro y angostas por fuera, y decoraciones de palmeras a uno y otro lado de los costados del vestíbulo, tanto en los cuartos laterales del edificio como en los aleros
a he matapihi kuiti, he nikau hoki, i tetahi taha, i tetahi taha, i nga taha hoki o te whakamahau: koia era, ko nga ruma o te taha o te whare, me nga papa matotoru hoki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los descendientes del queneo, suegro de moisés, subieron con los hijos de judá de la ciudad de las palmeras al desierto de judá que está en el néguev de arad, y fueron y habitaron con el pueblo
na ka haere nga tamariki a te keni, a te hungawai o mohi, i te pa nikau, ratou ko nga tamariki a hura, ki te koraha o hura, ki te tonga o arara, a haere ana, noho ana i roto i te iwi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sus ventanas, sus vestíbulos y sus decoraciones de palmeras eran de las mismas dimensiones que las de la puerta que daba al oriente. se subía a ella por siete gradas, delante de las cuales estaba el vestíbulo
na, ko nga matapihi, ko nga haurangi, ko nga nikau, he mea whakarite ki te nui o te kuwaha e anga ana ki te rawhiti, e whitu ano nga kaupae i pikitia ai a reira; i mua hoki i aua ruma nga haurangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en las puertas del lugar santo había grabados de querubines y de palmeras, así como los que estaban grabados en las paredes. sobre la fachada del pórtico, por el lado exterior, había un alero de madera
i mahia ano ki aua tatau o te temepara etahi kerupima me etahi nikau, he mea rite tonu ki era i mahia ki nga pakitara; he papa matotoru hoki i te aronga o te whakamahau i te taha ki waho
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
había ventanas anchas por dentro y angostas por fuera, que daban hacia las celdas en el interior y alrededor de la puerta. asimismo, su vestíbulo tenía ventanas alrededor y hacia el interior. y en cada pilastra había decoraciones de palmeras
na he matapihi kuiti o nga ruma, o nga pou ano i roto i te kuwaha a taka noa, o nga haurangi ano; he matapihi ano o nga taha ki roto a taka noa; he nikau ano kei tenei pou, kei tenei pou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el justo florecerá como la palmera; crecerá alto como el cedro en el líbano
ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i repanona
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: