Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
alá no ama la corrupción.
gud liker ikke ufred og fordervelse.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de vivir eternamente y jamás ver corrupción
- for deres livs utløsning er for dyr, og han må avstå derfra til evig tid -
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en cambio, aquel a quien dios levantó no vio corrupción
men den som gud opvakte, han så ikke tilintetgjørelse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si no obráis así, habrá en la tierra desorden y gran corrupción.
om dere ikke opptrer slik, blir det trengsel og stor ufred i landet.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pues no dejarás mi alma en el seol, ni permitirás que tu santo vea corrupción
for du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por eso dice también en otro lugar: no permitirás que tu santo vea corrupción
derfor sier han også på et annet sted: du skal ikke overgi din hellige til å se tilintetgjørelse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porque no dejarás mi alma en el hades, ni permitirás que tu santo vea corrupción
for du skal ikke forlate min sjel i dødsriket, ei heller skal du overgi din hellige til å se tilintetgjørelse;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
temo que cambie vuestra religión, o que haga aparecer la corrupción en el país».
jeg er redd for at han vil bytte ut deres religion, eller fremkalle ufred og elendighet i landet.»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la corrupción no es suya; de sus hijos es la mancha, generación torcida y perversa
skulde han ha ført fordervelse over sitt folk! nei, hans barn de har skammen - en vanartet og vrang slekt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
así también es la resurrección de los muertos. se siembra en corrupción; se resucita en incorrupción
så er det og med de dødes opstandelse. det såes i forgjengelighet; det opstår i uforgjengelighet;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
profundizaron su corrupción, como en los días de gabaa. ahora se acordará dios de su iniquidad y castigará su pecado
de er sunket dypt i fordervelse, som i gibeas dager; han skal komme deres misgjerning i hu, han skal hjemsøke dem for deres synder.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de que aun la creación misma será librada de la esclavitud de la corrupción, para entrar a la libertad gloriosa de los hijos de dios
i håp om at også skapningen skal bli frigjort fra forgjengelighetens trældom til guds barns herlighets frihet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y esto digo, hermanos, que la carne y la sangre no pueden heredar el reino de dios, ni la corrupción heredar la incorrupción
men dette sier jeg, brødre, at kjød og blod kan ikke arve guds rike, heller ikke arver forgjengelighet uforgjengelighet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ciertamente jehovah humilló a judá por causa de acaz, rey de judá, porque él había permitido la corrupción en judá y había actuado gravemente contra jehovah
for herren vilde ydmyke juda for israels konge akas' skyld, fordi han hadde forført juda til tuktløshet og båret sig så troløst at mot herren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porque el que siembra para su carne, de la carne cosechará corrupción; pero el que siembra para el espíritu, del espíritu cosechará vida eterna
for den som sår i sitt kjød, skal høste fordervelse av kjødet; men den som sår i Ånden, skal høste evig liv av Ånden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en particular, los ingresos generados por el tráfico de cocaína pueden constituir una gran amenaza para el buen funcionamiento de los sistemas de justicia penal y potenciar la corrupción.
opioider, hovedsakelig heroin, er de stoffene som oftest forbindes med overdose, men også andre stoffer og alkohol er vanlige.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mediante ellas nos han sido dadas preciosas y grandísimas promesas, para que por ellas seáis hechos participantes de la naturaleza divina, después de haber huido de la corrupción que hay en el mundo debido a las bajas pasiones
og derved har gitt oss de største og dyreste løfter, forat i ved dem skulde få del i guddommelig natur, idet i flyr bort fra fordervelsen i verden, som kommer av lysten,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ha aparecido la corrupción en la tierra y en el mar como consecuencia de las acciones de los hombres, para hacerles gustar parte de lo que han hecho. quizás, así, se conviertan.
fordervelse og ødeleggelse er å se på land og hav, ved det menneskene ved sine henders verk har oppnådd, så han kan gi dem å smake litt av det de har stelt i stand, så de må vende om!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en un instante, en un abrir y cerrar de ojos, a la trompeta final. porque sonará la trompeta, y los muertos serán resucitados sin corrupción; y nosotros seremos transformados
i et nu, i et øieblikk, ved den siste basun. for basunen skal lyde, og de døde skal opstå uforgjengelige, og vi skal forvandles.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por tanto, así ha dicho jehovah de los ejércitos acerca de los profetas: he aquí que les haré comer ajenjo y les haré beber aguas envenenadas, porque de los profetas de jerusalén ha salido la corrupción a todo el país.
derfor sier herren, hærskarenes gud, så om profetene: se, jeg gir dem malurt å ete og beskt vann å drikke; for fra jerusalems profeter er gudløshet gått ut over hele landet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: