Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ves entre sus signos que la tierra está seca. luego, se reanima y reverdece cuando hacemos llover sobre ella.
av hans tegn er at du ser jorden ligge livløs og uanselig, men så sender vi vann over den, og den kommer til liv, og grønnes.
cuando se ponga a llenar su estómago, dios enviará sobre él el ardor de su ira; hará llover sobre él el fuego de su furor
for å fylle hans buk sender gud sin brennende vrede mot ham og lar sin mat regne på ham.
de modo que seáis hijos de vuestro padre que está en los cielos, porque él hace salir su sol sobre malos y buenos, y hace llover sobre justos e injustos
forat i kan bli eders himmelske faders barn; for han lar sin sol gå op over onde og gode, og lar det regne over rettferdige og urettferdige.
sembrad para vosotros justicia y segad lealtad. abríos surcos, porque es tiempo de buscar a jehovah, hasta que venga y haga llover justicia para vosotros
så eder en sæd, som rettferdigheten krever, få eder en høst efter kjærlighetens bud, bryt eder nytt land! for nu er det tiden til å søke herren, til han kommer og lar rettferdighet regne over eder.
moisés extendió su vara hacia el cielo, y jehovah envió truenos y granizo. el fuego se descargó sobre la tierra, y jehovah hizo llover granizo sobre la tierra de egipto
og moses rakte sin stav op mot himmelen, og herren lot komme torden og hagl, og det fôr ild ned på jorden, og herren lot falle hagl over egyptens land.
aún no había en la tierra ningún arbusto del campo, ni había germinado ninguna planta del campo, porque jehovah dios no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para cultivarla
det var ennu ingen markens busk på jorden, og ingen markens urt var ennu vokset frem; for gud herren hadde ikke latt det regne på jorden, og der var intet menneske til å dyrke jorden.
y rizpa hija de ayías tomó una manta de cilicio y se la tendió sobre una roca, desde el principio de la siega hasta que empezó a llover sobre ellos agua del cielo, sin dejar que ningún ave del cielo se posase sobre ellos de día, ni los animales del campo de noche
men rispa, ajas datter, tok sin sørgedrakt og bredte den ut på klippen fra høstens begynnelse inntil det strømmet vann ned på dem fra himmelen*; og hun lot ikke himmelens fugler få slå ned på dem om dagen eller markens ville dyr om natten. / {* de blev hengende inntil gud gav regn igjen, 2sa 21, 1.}
"también os detuve la lluvia faltando tres meses para la siega. hice llover sobre una ciudad, y sobre otra no hice llover. sobre una parcela llovió, y la parcela sobre la cual no llovió se secó
jeg har forholdt eder regnet da det ennu var tre måneder igjen til høsten, og har latt det regne over en by, men ikke over en annen; et stykke land fikk regn, og et annet stykke blev fortørket, fordi det ikke kom regn på det,
decía también a las multitudes: --cuando veis la nube que sale del poniente, luego decís: "va a llover." y así sucede
men han sa også til folket: når i ser det stiger en sky op i vest, sier i straks: det kommer regn, og det skjer så;