Sie suchten nach: abunda la caca (Spanisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Russisch

Info

Spanisch

abunda la caca

Russisch

poop abounds

Letzte Aktualisierung: 2020-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a) es patente que abunda la información.

Russisch

a) очевидно, что имеется огромный объем информации.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

tampoco abunda la competencia para deliberar y crear redes.

Russisch

Не хватает также навыков ведения дискуссии и поддержания контактов.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

no abunda la información sobre las formas de degradación del pecb.

Russisch

Информация о том, как происходит распад ПеХБ, весьма скудна.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

existen algunas esferas en que abunda la discriminación contra la mujer.

Russisch

Существуют сферы, в которых дискриминация в отношении женщин проявляется больше всего.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

abunda la posesión ilícita de armas y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

Russisch

Большое количество этого оружия находится в незаконном владении, и активно ведется незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cuando abundan los impíos, abunda la transgresión; pero los justos verán la ruina de ellos

Russisch

При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

abunda la prensa y las opiniones, encuentros y reuniones a nivel de la sociedad y los medios de comunicación en este proceso.

Russisch

Существует большое количество публикаций в печати, высказываются многочисленные мнения, проводятся встречи и совещания на уровне общественности и в средствах массовой информации в отношении этого процесса.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

abunda la información estadística sobre la cantidad de personas que viven con ingresos por debajo de la línea de la pobreza sin importar cuán arduamente trabajen.

Russisch

Есть предостаточно статистических данных, свидетельствующих о том, сколько людей получают доходы, не обеспечивающие прожиточного минимума, сколь бы упорно они ни работали.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

abunda la cooperación funcional con sistemas y planes tales como el socorro en casos de desastre, las conexiones eléctricas y las compras conjuntas de artículos farmacéuticos.

Russisch

Процветает региональное сотрудничество в таких планах и программах, как оказание чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий, электросвязь и совместные фармацевтические закупки.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

:: ¿cuáles son las principales causas de las violaciones a gran escala del derecho a la alimentación en un mundo donde abunda la riqueza?

Russisch

:: Каковы основные причины повсеместных нарушений права на питание в мире при наличии огромных богатств?

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a) ¿cuáles son las principales causas de las violaciones a gran escala del derecho a la alimentación en un mundo donde abunda la riqueza?

Russisch

a) Каковы основные причины повсеместных нарушений права на питание в мире при наличии огромных богатств?

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a decir verdad, abunda la información de que las distorsiones en los precios fueron en esas economías persistentes, aún más que en muchos otros países en desarrollo con un desempeño económico mucho menos impresionante.

Russisch

В частности, имеется большое количество примеров, свидетельствующих о том, что в их экономике существовали многочисленные ценовые перекосы, причем даже в большей степени, чем во многих других развивающихся странах, добившихся гораздо менее высокого экономического роста.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cuando trabajan en economías donde escasean los empleos asalariados y abunda la mano de obra barata, son reacios a pedir más remuneración, pues temen que los contratistas recurran a otros y dejen de ofrecerles trabajo.

Russisch

Когда они работают в экономических условиях ограниченности наемного рынка труда и избытка дешевой рабочей силы, они боятся просить о повышении расценок, считая, что если они это сделают, то подрядчики откажутся от их услуг и найдут других надомных работников.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en muchos países, en parte a causa de unos sistemas judiciales sobrecargados y con financiación insuficiente, abunda la corrupción en los cuerpos de policía y el ministerio público, así como entre los funcionarios de la judicatura.

Russisch

57. Во многих странах, отчасти из-за чрезмерной нагрузки и недостаточного финансирования судебной системы, среди сил полиции, сотрудников прокуратуры и судебных работников широко распространена коррупция.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en los países en desarrollo donde abunda la mano de obra no cualificada, al incrementarse el comercio crece la demanda de trabajadores no cualificados, pues aumentan las exportaciones de bienes que usan más intensamente ese factor, mientras que aumentan también las importaciones de productos que usan más intensivamente una mano de obra cualificada.

Russisch

В развивающихся странах, где в неквалифицированной рабочей силе недостатка не наблюдается, спрос на нее повышается с увеличением объемов торговли, поскольку при этом растет экспорт товаров, в производстве которых более интенсивно используется именно этот фактор, и импорт продукции, где активнее применяется квалифицированный труд.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en el sector social, en el que también abunda la mano de obra femenina y que incluye la enseñanza y la atención de la salud, tenían ese nivel salarial el 41% de las trabajadoras y el 26% de los trabajadores.

Russisch

Заработную плату такого уровня получали в секторе социальных услуг - еще одной области преимущественно женской занятости, куда входят система образования и здравоохранения, 41 процент работающих там женщин и 26 процентов мужчин.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

porque todas estas cosas suceden por causa vuestra para que, mientras aumente la gracia por medio de muchos, abunde la acción de gracias para la gloria de dios

Russisch

Ибо все для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

29. como se ha dicho más arriba, en la literatura sobre el problema de la deuda abunda la opinión, argumentada en términos muy vivos, de que los criterios de sostenibilidad de la iniciativa no son objetivos y carecen de una justificación teórica sólida (véanse en especial gunter, 2003; hjertholm, 2003; y sachs, 2002).

Russisch

29. Как отмечалось выше, в литературе, посвященной проблемам задолженности, приводятся весомые доводы относительно того, что критерии приемлемости долга в рамках Инициативы необъективны и не имеют под собой твердой теоретической основы (см. особенно gunter, 2003; hjertholm, 2003 и sachs, 2002).

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,337,482 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK