Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
el instinto de protegerlos y alimentarlos está muy arraigado en todas las sociedades.
Инстинктивное стремление защищать и взращивать их является глубоко осознанной потребностью в любом обществе.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la mayoría de los niños habían perdido a sus padres y aparentemente sus madres eran demasiado pobres para poder alimentarlos.
Большинство детей потеряло своих отцов, а их матери были не в состоянии прокормить их по причине бедности.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, sus padres tendrán la oportunidad de alimentarlos, cultivando tierras que no estarán contaminadas con bombas en racimo.
Оно также даст шанс их родителям кормить этих детей за счет урожаев на землях, не загрязненных кассетными боеприпасами.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
muchos niños trabajan sencillamente para poder comer, y para lograr que vayan a la escuela no sólo habrá que eliminar todos los costos directos sino también alimentarlos.
Многие дети работают, чтобы элементарно не умереть с голода, и для организации их обучения необходимо не только покрыть все прямые расходы, но и обеспечить их питанием.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a la vez, los hijos tienen el deber de honrar siempre a sus padres, y el de asistirlos, alimentarlos y ampararlos cuando éstos lo necesiten.
Дети, со своей стороны, обязаны всегда почитать своих родителей, помогать им, кормить их и давать им кров, когда они в этом нуждаются.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si sobreviven, esos niños tienen más probabilidades que los nacidos de madres algo mayores de recibir una atención de salud peor y de tener una nutrición inadecuada debido a la incapacidad de la madre de alimentarlos correctamente.
Если же они выживают, то эти дети чаще, чем те, кто родился у более взрослых матерей, страдают от плохого лечения и неполноценного питания в результате несоблюдения режима питания матерью.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aproximadamente 2 millones de refugiados habían cruzado la frontera, rebasando los esfuerzos de los organismos de socorro por alojarlos y alimentarlos, un brote de cólera había cobrado 50.000 vidas y la guerra seguía devastando a la vecina rwanda.
Около 2 миллионов беженцев пересекли границу, в результате чего учреждения по оказанию помощи оказались не в состоянии разместить и накормить их. Вспышка холеры унесла 50 000 жизней, а в соседней Руанде по-прежнему бушевала война.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) pobreza: los padres que venden voluntariamente sus hijos a los traficantes suelen hacerlo porque viven en la pobreza y no pueden permitirse alimentarlos, o porque piensan que constituye una oportunidad para dar a los niños una mejor vida.
b) нищета: родители, добровольно продающие своих детей, часто поступают таким образом, потому что живут в нищете и не могут прокормить своих детей или считают, что так смогут обеспечить ребенку лучшую жизнь.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ese respecto, el artículo 120 del código del régimen de las personas estipula que "la madre deberá amamantar a su hijo y el padre deberá alimentarle durante el amamantamiento ".
Так, в статье 120 кодекса персонального статута предусматривается, что >.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung