Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
el 24 de mayo de 2007 el grupo visitó la armería de los servicios especiales de seguridad en la casa de gobierno en monrovia.
158. 24 мая 2007 года Группа выехала с проверкой в арсенал специальной службы безопасности в президентской резиденции в Монровии.
en la actualidad, se mantienen 50 pistolas en la armería de cuartel general de la policía nacional de liberia en monrovia.
В настоящее время в арсенале штаба Управления либерийской национальной полиции в Монровии хранится 50 единиц огнестрельного оружия.
el grupo no pudo inspeccionar las armas y municiones porque no estaba presente ningún empleado de pacific architects and engineers con acceso a la armería.
Группа не смогла проинспектировать оружие и боеприпасы, поскольку в тот момент на складе не было ни одного представителя компании "pacific architects and engineers ".
durante la visita del palacio, podrá admirar sus singulares colecciones de armas en la armería estenská zbrojnice que pertenece a las más grandes de europa.
При экскурсии по замку можно полюбоваться редкой коллекцией оружия в так называемом Эстенском арсенале, одном из крупнейших в Европе.
2.10 se señala que los guardianes sólo están armados con porras, pero que precisamente junto al recinto de entrada de la prisión hay una armería.
2.10 Согласно утверждениям, надзиратели обычно вооружены лишь дубинками, но что в помещении для надзирателей имеется арсенал оружия.
en cuanto a la venta de municiones, si el comprador es titular de un permiso de porte o posesión del arma correspondiente, la munición le será entregada directamente en la armería.
Что касается продажи боеприпасов, то, если покупатель имеет разрешение на ношение или владение соответствующим видом оружия, то боеприпасы ему выдаются непосредственно в оружейном магазине.
a continuación el servicio de aduanas realizará una comprobación exhaustiva del envío y los bienes se entregarán a la policía, que los mantendrá en la armería para que sean inspeccionados en virtud de la licencia de importación.
После этого таможенная служба осуществляет тщательную проверку товаров, которые затем доставляются в полицию. Полиция хранит эти товары на специальном складе для проверки соответствия лицензии на импорт.
el 15 de mayo de 2009, el grupo visitó la armería de los servicios especiales de seguridad en la "executive mansion ", situada en monrovia.
176. 15 мая 2009 года Группа посетила оружейный склад специальных служб безопасности в президентской резиденции в Монровии.
:: equipo diverso, incluidos contenedores de armería, equipo canino, armas y municiones, sistemas de circuito cerrado de televisión y equipo de detección y vigilancia.
:: различное оборудование, включая оружейные контейнеры, кинологическое оборудование, оружие и боеприпасы, замкнутые телевизионные системы видеонаблюдения и оборудование для отслеживания ситуации.
aunque los informes contienen información pormenorizada sobre los inventarios de armas y municiones, la presencia de otros materiales autorizados en la armería, como equipo antidisturbios, se señala, pero no se proporcionan cifras pormenorizadas al respecto.
В отчетах об инспекциях содержится подробная информация об оружии и боеприпасах, хранящихся в арсеналах, однако что касается другого санкционированного имущества, в частности средств борьбы с массовыми беспорядками, то его наличие отмечается, но подробные сведения о нем не приводятся.
durante el período examinando, el centro regional proporcionó asistencia técnica a los países, previa solicitud, en esferas como la marcación de armas y municiones, y preparó nuevos cursos de capacitación para expertos en armería y balística forense.
В течение отчетного периода Региональный центр по просьбам стран оказывал им техническую помощь в таких областях, как маркировка оружия и боеприпасов и разработка новых учебных курсов для техников по вооружению и экспертов в области судебной баллистики.