Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
g) alfredo domínguez batista, miembro del comité ciudadano del proyecto varela en puerto padre.
g) Альфредо Домингес Батиста, член Гражданского комитета по проекту "Варела " в Пуэрто-Падре;
m) alfredo domínguez batista, miembro del movimiento cristiano liberación en las tunas, detenido el miércoles 19 de marzo.
m) Альфредо Домингес Батиста, участник Христианского освободительного движения в провинции Лас-Тунас, был арестован в среду 19 марта;
sr. paulo nogueira batista, director ejecutivo para el norte de américa del sur, fondo monetario internacional (fmi)
Г-н Паулу Ногейра Батишта, Директор-исполнитель по северным странам Южной Америки, Международный валютный фонд (МВФ)
estas tensiones y el deterioro de las estructuras de seguridad y gobernanza del país culminaron en el asesinato del presidente joão bernardo vieira y del jefe de estado mayor, general batista tagme na waie.
Кульминацией такой напряженности и ухудшения положения в плане безопасности и состояния правительственных структур в стране стали убийства президента Жоау Бернарду Виейры и начальника Генерального штаба генерала Тагме На Вайе.
10. alfredo rodolfo domínguez batista, miembro del movimiento cristiano liberación y miembro activo del comité ciudadano gestor del proyecto varela, condenado a 14 años de cárcel.
10. Альфредо Родольфо Домингес Батиста, член Христианского освободительного движения и активист Комитета по проекту "Варела ", приговорен к 14 годам лишения свободы.
también en el marco del programa de becas conjuntas de la unesco y la república checa se concedió una beca a la sra. c. batista para que continuara sus estudios en la esfera de la química analítica.
Кроме того, в рамках программы стипендий ЮНЕСКО/Чешской Республики была предоставлена стипендия гже К. Батисте для изучения аналитической химии.
el pueblo cubano, que al precio de perder cientos de sus mejores hijos logró arrancarse la dictadura de machado en 1933, aún tuvo que vivir el episodio más triste y oscuro de su historia bajo el gobierno genocida y tirano de fulgencio batista.
Кубинский народ, который ценой сотен жизней своих лучших сынов добился в 1933 году освобождения от диктатуры Мачадо, вновь оказался под властью самой мрачной в своей истории зверской тирании Фульхенсио Батисты.
en una fecha tan temprana como el 7 de enero de 1959, el ministerio de relaciones exteriores de cuba envió al departamento de estado norteamericano una nota diplomática solicitando la extradición de varios fugitivos de la justicia cubana, esbirros del régimen de batista que habían huido a los estados unidos.
В самом начале, 7 января 1959 года, Министерство иностранных дел Кубы направило американскому госдепартаменту дипломатическую ноту, прося о выдаче ряда лиц, скрывавшихся от кубинского правосудия, приспешников режима Батисты, которые сбежали в Соединенные Штаты.
27. la sra. frankinet (bélgica) observa que el sr. batista ha destacado la importancia de las naciones unidas como un foro en el que se puede lograr un equilibrio político.
27. Г-жа Франкине (Бельгия) говорит, что г-н Батиста уже подчеркнул значимость роли Организации Объединенных Наций в качестве площадки, способной добиться политического баланса.