Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
puedes castigarles o hacerles bien».
Аллах повелел ему выбрать один из двух путей: либо призвать их к вере, а это доброе дело само по себе, либо сражаться против них, если они не уверуют.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dijimos:«bicorne! puedes castigarles o hacerles bien».
Мы сказали: "О Зу-л-карнайн, либо ты накажешь, либо устроишь для них милость".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
aunque los interesados confesaron, al parecer nada se hizo para castigarles.
И хотя участники инцидента во всем сознались, повидимому, ничего не было сделано для их наказания.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y ¿por qué no va alá a castigarles, si apartan de la mezquita sagrada?
Но что ж Аллаху их не наказать, Когда они не допускают (верных) К Запретной (для греха) Мечети, Хотя они и не хранители ее?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alá sólo quiere con ello castigarles en la vida de acá y que exhalen su último suspiro siendo infieles.
Аллах желает лишь наказать их этим в земной жизни [они устают собирать это и затем у них возникают трудности из-за них] и (чтобы) души их изошли [чтобы они умерли], будучи неверными.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por otro lado, no se trata solamente de identificar a los culpables sino también de castigarles y de indemnizar a las víctimas.
Кроме того, дело заключается не только в установлении виновных, но и в их наказании и предоставлении жертвам возмещения.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y ¿por qué no va alá a castigarles, si apartan de la mezquita sagrada? ni tampoco son amigos de Él.
И что с ними, что не наказывает их Аллах [Он откладывает наказание многобожников], в то время как они отстраняют (верующих) от Запретной (для греха) Мечети [не пускают туда верующих для поклонения в ней], и (хотя сами) они [многобожники] и не являются хранителями ее [мечети]?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¿no habré de castigarles por esto?, dice jehovah. ¿no tomará venganza mi alma de una nación como ésta?
Неужели Я не накажу их за это? говорит Господь; не отмстит ли душаМоя такому народу, как этот?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) investigar los actos de tortura y malos tratos, procesar a sus supuestos autores y castigarlos debidamente sin son declarados culpables.
b) расследовать акты пыток и жестокого обращения, преследовать в уголовном порядке предполагаемых правонарушителей и, в случае установления их вины, назначать им надлежащие наказания;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: