Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
con ello, el banco dispondría de un mercado casi cautivo en el que podría colocar otros servicios bancarios.
В таком случае у банка появляется почти "кэптивный " рынок для продажи других банковских услуг.
la suerte del coronel abdirizak, que se encuentra cautivo de los etíopes desde ayer, todavía se desconoce.
Судьба полковника Абдиризака, который находится в эфиопском плену со вчерашнего дня, пока не известна.
el propietario del centro había mantenido cautivo al grupo y lo había sometido a tratos crueles, inhumanos y degradantes.
Владелец приюта держал упомянутых лиц на положении пленных и подвергал их жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению.
se hicieron recomendaciones sobre los medios para desbloquear este "capital cautivo " en instituciones públicas y privadas.
Были вынесены рекомендации относительно путей задействования этого неиспользуемого капитала как частных, так и государственных учреждений.
en comparación con un soldado israelí cautivo, hay 10.000 presos palestinos, entre ellos mujeres y niños, en cárceles israelíes.
В отличие от находящегося в плену одного израильского солдата в израильских тюрьмах содержится 10 тыс. палестинских заключенных, в том числе женщины и дети.
133.2.1 contra dos o más personas, o una persona secuestrada o cautiva, por medio del uso de mercenarios;
133.2.1 в отношении двух или более лиц либо лица, захваченного в качестве заложника или похищенного, либо совершенное по найму;