Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
posteriormente, cancelaron por cuenta propia los asientos reservados por la comitiva presidencial, sin el consentimiento de ésta.
Затем они аннулировали все данные посадочные места в самолете по собственной воле, не пытаясь получить согласия лиц, сопровождавших Председателя.
además, en marzo de 2006, la comisión finalizó el examen forense de los vehículos de la comitiva de hariri.
18. Кроме того, в марте 2006 года Комиссия завершила криминалистическую экспертизу автомобилей кортежа Харири.
miembro de la comitiva del primer ministro del pakistán en la visita realizada a china y la república popular democrática de corea de diciembre de 1993 a enero de 1994
Член делегации, сопровождавшей премьер-министра Пакистана во время его визита в Китай и Корейскую Народно-Демократическую Республику, декабрь 1993 года - январь 1994 года
el número de vehículos de la comitiva será determinado por las autoridades encargadas de la imposición de la ley del país anfitrión y será conforme al nivel de riesgo del pasajero.
Размер автокортежа будет определен правоохранительными органами принимающей страны в соответствии с установленной степенью опасности, которой может подвергаться то или иное высокопоставленное лицо.
a las 18.00 horas aproximadamente, la comitiva, compuesta al menos por 11 coches y 150 motos, reanudó el viaje a depayin.
Около семи часов вечера автоколонна в составе по меньшей мере 11 автомобилей и 150 мотоциклов возобновила свое движение в сторону Депайина.
el fiscal general de egipto, hisham barakat, murió como consecuencia de las heridas producto del atentado con coche bomba contra su comitiva dos semanas atrás.
В июне одной из жертв взрыва заложенной в автомобиле бомбы стал генеральный прокурор Египта Хишам Баракат, скончавшийся от полученных ранений.
buen ejemplo de ello es que el sr. hariri actuó de forma impredecible tras abandonar el parlamento, cruzando la carretera para entrar en un café en vez de partir inmediatamente en su comitiva.
Подтверждением тому является тот факт, что Харири, действия которого были относительно непредсказуемыми, покинув парламент, перешел дорогу и зашел в кафе вместо того, чтобы незамедлительно отправиться в своем кортеже.
el 25 de noviembre de 2002 la comitiva motorizada en la que viajaba el presidente del estado parte, saparmurad niyazov, fue blanco de disparos mientras se desplazaba por la capital, ashgabat.
2.1 25 ноября 2002 года в столице страны Ашхабаде был обстрелян автомобильный кортеж президента государства-участника Сапармурада Ниязова.
cabe señalar que, debido a que la comitiva se retrasó en un cruce, durante un breve tiempo circuló en contra dirección por una calle de dirección única entre la plaza nejmeh y la calle foch, seguido por el opel.
Следует отметить, что по причине задержки кортежа на Тобразном перекрестке, в течение короткого периода времени он двигался против движения по односторонней улице от площади Неджмех до улицы Фок, и > следовал за ним.
ofrece apoyo administrativo al secretario general; se ocupa de los trámites de viaje para el secretario general y su comitiva en relación con misiones oficiales; se encarga de la seguridad personal del secretario general y su familia.
обеспечение административной поддержки Генеральному секретарю; подготовка официальных поездок Генерального секретаря и сопровождающих его лиц; и обеспечение личной безопасности Генерального секретаря и членов его семьи.
en algún momento entre las 13.15 horas y las 13.30 horas, el teniente coronel ahmed al-assir le informó de la explosión y que el objetivo había sido la comitiva del sr. hariri.
В районе между 13 ч. 15 м. и 13 ч. 30 м. подполковник Ахмед аль-Ассир информировал его о взрыве и о том, что взрыв был направлен против автомобильного кортежа гна Харири.