Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
gracias a mis magníficos comoderadores.
Хочу выразить благодарность моим замечательным сомодераторам.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el grupo de trabajo ii, los comoderadores acogieron con beneplácito las medidas unilaterales adoptadas por georgia para hacer frente a la cuestión de los desaparecidos.
В Рабочей группе ii соведущие приветствовали односторонние шаги, предпринятые Грузией для решения вопроса о пропавших без вести лицах.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los comoderadores pusieron de relieve los esfuerzos de georgia para abordar la cuestión de las personas desaparecidas e hicieron un llamamiento para que todos los participantes mantuvieran la cooperación en ese sentido.
Сопредседатели отметили усилия Грузии по решению вопроса о пропавших без вести лицах и призвали всех участников продолжать сотрудничество для достижения этой цели.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
georgia instó a los copresidentes y los comoderadores a buscar soluciones prácticas a los problemas aún por resolver y a tomar medidas para garantizar el acceso humanitario a las regiones ocupadas y para crear en ellas mecanismos de seguimiento de los derechos humanos.
Грузия настоятельно призвала Сопредседателей и Сомодераторов отыскивать практические решения неулаженным проблемам и предпринимать шаги к обеспечению гуманитарного доступа в оккупированные регионы и созданию там механизмов для мониторинга прав человека.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la parte georgiana y los comoderadores exhortaron una vez más a moscú y al régimen sustitutivo de tsjinvali a participar con espíritu constructivo en el mecanismo de prevención de incidentes y respuesta, actualmente paralizado por el incomprensible boicot que mantiene el régimen de tsjinvali.
Грузинская сторона и сокоординаторы вновь призвали Москву и марионеточный режим Цхинвали к конструктивному участию в работе Механизма по предотвращению инцидентов и реагированию на них, который в настоящее время бездействует изза необъяснимого бойкота со стороны Цхинвали.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en respuesta a las preguntas, el copresidente aclaró que el grupo de debate era un grupo oficial, dado que los comoderadores habían sido nombrados por el grupo de trabajo y se le había encomendado la tarea de informar al grupo de trabajo.
178. Отвечая на вопросы, Сопредседатель пояснил, что дискуссионная группа является официальной группой, поскольку ее соорганизаторы назначены Рабочей группой, и что перед ней поставлена задача информировать Рабочую группу.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en relación con uno de los principales temas del programa del grupo de trabajo ii, relativo al derecho de los desplazados internos al regreso en condiciones de seguridad y dignidad, los participantes georgianos acogieron con agrado el llamamiento de los comoderadores a avanzar en las deliberaciones y a intensificar los esfuerzos en este sentido.
Что касается одного из главных пунктов повестки дня Рабочей группы ii, посвященного праву внутренне перемещенных лиц на безопасное и достойное возвращение, то грузинские участники приветствовали призыв Сомодераторов продвигаться в дискуссиях и прилагать дальнейшие усилия в этом направлении.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durante sus visitas, el representante de las naciones unidas, los copresidentes y otros comoderadores del grupo de trabajo ii de las conversaciones de ginebra pudieron ser testigos de algunos de los proyectos humanitarios y de reconstrucción en curso, pero también de las difíciles condiciones imperantes en los centros colectivos para desplazados.
В ходе своих посещений Представитель Организации Объединенных Наций, сопредседатели и другие организаторы дискуссий Рабочей группы ii женевских обсуждений смогли ознакомиться с несколькими ведущимися проектами по восстановлению, но узнали также и о тяжелых условиях в центрах совместного размещения перемещенных лиц.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durante 2008: para la conferencia del departamento de información pública/ong de derechos humanos, en parís, la asociación actuó como coordinadora de los grupos de la conferencia, directora de seminarios y comoderadora de una sesión especial.
В течение 2008 года: В рамках Конференции Департамента общественной информации/международных неправительственных организаций по правам человека в Париже Ассоциация выступила в качестве координатора различных групп участников конференции, руководителя семинара-практикума и сопредседателя секционного заседания.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: