Sie suchten nach: complacerse (Spanisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Russian

Info

Spanish

complacerse

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Russisch

Info

Spanisch

esa sugerencia es una salida fácil para los que les gusta complacerse en las quejas.

Russisch

Подобное предложение -- легкий выход из положения для тех, кто предпочитает жаловаться.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

desafortunadamente, casi todos los foros de negociación multilateral parecen complacerse en ser conservadores.

Russisch

К сожалению, почти все многосторонние форумы для переговоров, кажется, самоуспокоились в своем консерватизме.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cabe complacerse por el hecho de que la coordinación entre la procuraduría y la pnc en los casos de disturbios públicos haya mejorado considerablemente, especialmente en la capital.

Russisch

Следует приветствовать тот факт, что координация усилий ПЗПЧ и НГП при разрешении проблемы общественных беспорядков значительно улучшилась, особенно в столице.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

es importante mantener el impulso en los países que ya han alcanzado los objetivos de mitad de decenio o aún los objetivos de fin de decenio y no complacerse en los logros del pasado.

Russisch

Важно сохранить набранные темпы в странах, которые уже достигли целей, намеченных на середину и даже на конец десятилетия, а не наслаждаться в благодушии прошлыми достижениями.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las naciones unidas, que junto con todos sus órganos desempeñaron un papel preponderante en el conflicto árabe-israelí, deben complacerse ante lo que se ha logrado.

Russisch

Организация Объединенных Наций, которая наряду со всеми своими органами играет решающую роль в арабо-израильском конфликте, должна испытывать чувство удовлетворения в связи с этим достижением.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

también niega la afirmación de que israel es el único país democrático de la región. ¿puede la democracia complacerse con el derramamiento de sangre y el sufrimiento de las mujeres y los niños?

Russisch

Это также подрывает заявление о том, что Израиль является единственной демократической страной в регионе. Разве демократии по нраву кровопролитие и страдания женщин и детей?

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

con todo, la comunidad internacional no debería pretender interferir con los derechos y obligaciones de los estados de la región respecto de determinar las características de una posible zona libre de armas nucleares; lo único que le corresponde hacer es complacerse de que se establezcan esas zonas.

Russisch

Тем не менее международное сообщество не должно позволять себе вмешиваться в обязанности и права отдельных государств того или иного региона, когда речь идет об определении условий возможного создания зоны, свободной от ядерного оружия: приветствовать создание таких зон - вот, что могло бы действительно с пользой делать международное сообщество в таких случаях.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al complacerse por estos acontecimientos positivos, que consideró como pasos serios hacia el logro de una paz justa y general en el oriente medio que permita al pueblo palestino recuperar sus derechos nacionales inalienables y devuelva los territorios ocupados a sus propietarios legítimos, y al expresar su apoyo al proceso de paz en el oriente medio tendiente a encontrar una solución justa y general a la cuestión de palestina y al conflicto árabe-israelí, la organización de la conferencia islámica afirma su apego a la causa de al-quds al-sharif, la primera kibla del islam ─con todo lo que significa a los ojos de la ummah islámica por su valor religioso, histórico e ideológico─ y a la necesidad de restaurar la ciudad a la soberanía palestina.

Russisch

Приветствуя эти позитивные события, которые мы рассматриваем в качестве важных шагов в направлении достижения всеобъемлющего и справедливого мира на Ближнем Востоке, который позволит палестинскому народу восстановить свои неотъемлемые национальные права и вернет оккупированные территории их законным владельцам, а также выражая свою поддержку мирному процессу на Ближнем Востоке, направленному на изыскание справедливого и всеобъемлющего урегулирования палестинского вопроса и арабо-израильского конфликта, Организация Исламская конференция подтверждает свою приверженность делу аль-Кудса аль-Шарифа - первой киблы ислама - и всему тому, что он олицетворяет в глазах исламской уммы, как например, религиозные, исторические и идеологические ценности, а также приверженность необходимости возвращения этого города под палестинский суверенитет.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,797,006 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK