Sie suchten nach: desaparezcan (Spanisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Russian

Info

Spanish

desaparezcan

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Russisch

Info

Spanisch

algunos gritaban “desaparezcan.

Russisch

Отгоняя туристов, некоторые выкрикивали: "Проваливайте!

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

no creemos que estos problemas desaparezcan para 1998.

Russisch

Мы не ожидаем, что эти проблемы исчезнут к 1998 году.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.

Russisch

Мы просто не можем себе позволить потерять их или видеть, как они становятся потерянными для общества.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

es fundamental que desaparezcan cuanto antes esas ideas erróneas.

Russisch

Крайне важно как можно быстрее развеять эти превратные представления.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de nada serviría ignorarlos o simplemente esperar que desaparezcan. "29

Russisch

Никто не выиграет от того, что мы будем их игнорировать или надеяться на то, что они исчезнут сами по себе>>29.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

las restricciones deben levantarse en cuanto desaparezcan los motivos de imponerlas.

Russisch

Меры ограничения следует отменять незамедлительно, когда более нет оснований для их применения;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, no es seguro que los centros de detención oficiales no desaparezcan.

Russisch

Кроме того, в официальных местах содержания под стражей не обеспечено никаких гарантий от исчезновений.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

puede que desaparezcan generaciones enteras antes de que logremos recuperarnos por completo.

Russisch

Мы можем потерять целые поколения, прежде чем нам удастся полностью восстановиться после этой болезни.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el hecho de que aparezca una nueva amenaza no hace que desaparezcan todas las demás.

Russisch

Появление новой угрозы не означает исчезновения всех других угроз.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

547. la incomunicación se levantará en el momento en que desaparezcan las circunstancias que la motivaron.

Russisch

546. Исполнение меры, предполагающей изоляцию, прекращается, как только перестает существовать оправдывающая ее ситуация.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

4) la prohibición de expulsión tendrá vigencia hasta que desaparezcan los motivos invocados.

Russisch

4) Запрет на выдворение остается в силе до тех пор, пока сохраняются вышеупомянутые основания.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, el artículo 19 no hace que desaparezcan las ambigüedades que caracterizan a su ámbito de aplicación.

Russisch

Кроме того, статья 19 не проясняет двусмысленностей, характерных для ее сферы применения.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

acoge con beneplácito el descenso de las denuncias y aplaude los esfuerzos encaminados a que dichas denuncias desaparezcan.

Russisch

Ямайка приветствует сокращение количества обвинений, наблюдаемое в последние годы, и поддерживает усилия, направленные на искоренение такого рода действий.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

240. las medidas destinadas a reducir las diferencias de rendimiento seguirán siendo prioritarias hasta que esas diferencias desaparezcan.

Russisch

240. Меры по уменьшению разрыва в успеваемости будут по-прежнему осуществляться в приоритетном порядке до тех пор, пока этот разрыв не будет ликвидирован.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el extranjero debe ser transferido a una zona de baja seguridad en cuanto desaparezcan los motivos que justificaron su detención en la zona de alta seguridad.

Russisch

Иностранец должен быть переведен в сектор обычного режима сразу же после того, как исчезнут основания для содержания в секторе усиленного режима.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en efecto, la experiencia demuestra que cuanto más prolongado sea ese plazo más fácil será que desaparezcan las eventuales trazas de malos tratos.

Russisch

Ведь опыт показывает, что чем длиннее этот период, тем меньше следов возможного жестокого обращения может сохраниться.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a) haya niños no acompañados solicitantes de asilo que desaparezcan antes de que termine la tramitación de su solicitud de asilo;

Russisch

а) случаев исчезновения несопровождаемых детей − просителей убежища до окончательного разрешения их дела, касающегося предоставления убежища;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

con paciencia, determinación y solidaridad, debemos hacer que desaparezcan todas las teorías y asociaciones que promueven la peligrosa teoría del choque de civilizaciones.

Russisch

Мы должны действовать терпеливо, решительно и сплоченно с целью развенчать теории и ассоциации, лежащие в основе опасных рассуждений о столкновении цивилизаций.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

1. si se comete el delito mencionado en el artículo 291, la policía podrá secuestrar temporalmente los bienes de un sospechoso si existe el riesgo de que los bienes desaparezcan.

Russisch

В случае совершения преступления, указанного в статье 291, полиция может осуществить временный арест имущества подозреваемого, если существует риск того, что это имущество может быть перемещено.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

:: si su salida del territorio de turkmenistán va en contra de los intereses de la seguridad nacional turcomana, hasta que desaparezcan las circunstancias que impiden su salida;

Russisch

если его выезд с территории Туркменистана противоречит интересам национальной безопасности Туркменистана − до исключения обстоятельств, препятствующих его выезду

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,059,719 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK