Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
un alevín resultante de la fertilización en el espacio logró incubar y sobrevivir, al igual que lo hicieron los huevos prefecundados.
Один малек, который был зарожден в результате оплодотворения в космосе, вывелся и выжил, равно как и предварительно оплодотворенные икринки.
ello entraña la utilización de su liderazgo y su poder de convocatoria en función de aunar a las posibles partes a fin de incubar ideas y acciones.
Это означает, что она должна использовать свою роль лидера и организаторскую способность, чтобы сводить воедино стороны, придерживающиеся одних и тех же взглядов, для выработки идей и мер.
el calentamiento del mar está causando daños a nuestra gran barrera de arrecifes e impide su capacidad de incubar y nutrir a los peces y otros organismos marinos que dependen de un sistema saludable de arrecifes para su supervivencia.
Потепление морской воды наносит ущерб нашему Большому Барьерному рифу, снижая всю способность создавать благоприятные условия для развития организмов и вырабатывать корм для рыбы и других морских обитателей, выживание которых зависит от здоровья рифов.
hacen falta pasos concretos (entre otros resultados) para incubar los cambios socioculturales y sociopolíticos necesarios para mitigar la violencia contra la mujer.
Следует осуществить конкретные шаги (наряду с другими мерами) в целях поощрения социально-культурных и социально-политических изменений, которые необходимы для борьбы с насилием в отношении женщин.