Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
limo es miembro de una bolsa de diamantes y tiene sus cuentas bancarias en antwerpse diamantbank.
Она является членом алмазной биржи и осуществляет свои финансовые операции через антверпенский >.
al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
Перегораживая плотиной реку, мы препятствуем переносу ила, в результате чего он не доходит до бассейна в низовьях реки.
cabe observar que las ventas de diamantes de van tures a limo diamonds se interrumpieron en el período en que jose francisco negociaba su incorporación a ascorp.
Примечательно, что эти поставки прекратились после того, как Жозе Франсиску начал переговоры о переходе на работу в компанию >.
con el movimiento, el aditivo químico produce pequeñas partículas de limo y otras impurezas para formar grupos que puedan ser eliminados por procesos posteriores.
В ходе этого процесса вода и органические загрязнители выпариваются из обрабатываемого вещества. Выпаренный материал обычно требует последующей очистки.
a juicio del mecanismo, es muy poco probable que dos personas relacionadas con el tráfico de diamantes ilícitos en angola pudieran decidir simplemente utilizar el nombre de limo para acceder a las bolsas.
Механизм считает маловероятным, что два человека, причастных к незаконной торговле алмазами в Анголе, могли случайно использовать название одной и той же компании для получения доступа на биржи.
además, el hecho de que el sr. azet admitiera haber visitado las oficinas de limo y el propósito de dicha visita muestran claramente que limo tiene vínculos directos con angola.
Кроме того, о наличии у компании > прямых связей с Анголой свидетельствуют признание гна Азета, заявившего, что он действительно был в офисе компании >, и его информация о цели этого визита.
16. una experta subrayó que la complejidad del agua se relacionaba con sus cuatro funciones paralelas, a saber, su función sanitaria, su función como hábitat, sus dos funciones de producción (producción de biomasa y producción social) y su función como portadora de materia disuelta y limo).
16. Один из экспертов подчеркнула сложный характер водных ресурсов в связи с их четырьмя функциями: функциями в области здравоохранения и жилья, двумя функциями производства (производство биомассы и производство для общества) и функцией носителя растворенных веществ и осадков.