Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
parecería que no hay ninguna.
По-видимому, желающих выступить нет.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de otro modo parecería que me voy.
В противном случае это означало бы, что я ухожу.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parecería no ser así, sin embargo.
Тем не менее представляется, что это не так.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parecería razonable evitar tal eventualidad.
Представляется целесообразным не допускать такого развития событий.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la restitución parecería el recurso adecuado.
Реституция может оказаться вполне уместной формой возмещения.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parecería que no hubo supervivientes de la emboscada.
По всей вероятности, лиц, уцелевших после этой засады, нет.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sin embargo, parecería que existen dos interpretaciones.
Однако, как представляется, существуют два вари-анта толкования.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
Эта позиция, как представляется, ближе к реальности.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de ser así, lamentablemente no parecería haber consenso.
Если это действительно так, то тогда, по всей видимости, консенсус, к сожалению, отсутствует.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el presente caso parecería constituir un ejemplo perfecto.
Ярким примером тому является создавшаяся ситуация.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a primera vista, la disposición no parecería discutible.
На первый взгляд, это положение может не вызывать никаких возражений.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parecería que en la organización funcionase una red de amiguismo.
Как представляется, в Организации действует принцип "старых приятелей ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
el no elaborar un protocolo facultativo parecería indicar que:
Отказ от идеи факультативного протокола будет предполагать следующее:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lamentablemente, en este caso parecería que no se han dado esas condiciones.
К сожалению, в данном случае эти условия не были соблюдены.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parecería que aproximadamente el 60% de dichos suministros eran alimentos.
Как представляется, около 60 процентов этих поставок составляли продукты питания.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parecería que esas condiciones son igualmente aplicables a las organizaciones internacionales.
Эти условия, как представляется, в равной степени применимы к международным организациям.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
69. por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
69. Разработка стандартов, имеющих обязательную юридическую силу, на данном этапе представляется преждевременной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esto parecería reflejar su preocupación por el desarrollo de armas nucleares ".
Как представляется, это свидетельствовало о том, что он был одержим идеей создания ядерного оружия ".
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
en el presente contexto, parecería preferible la definición más general y amplia.
В настоящем контексте, как представляется, более предпочтительным является более общее и широкое определение.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a este respecto, parecería necesario establecer los protocolos de datos que se utilizarán.
В этой связи необходимо было бы, видимо, установить порядок обращения с данными.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: