Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
1. invita a los centros de cultura islámica y proselitismo a que instruyan a los peregrinos en los ritos y prácticas de la peregrinación antes de su llegada a los santos lugares para cumplir con la obligación de peregrinar;
рекомендует следующее: 1. просит центры исламской культуры и пропаганды знакомить паломников с традициями и практикой паломничества до их прибытия в Святые места для совершения хаджа;
en la ley de libertad de conciencia y de organizaciones religiosas se definen claramente la función y estatuto de las organizaciones religiosas y sus relaciones con los órganos del poder estatal y se establecen garantías plenas para el ejercicio por los ciudadanos de su derecho a practicar su religión, realizar ceremonias y ritos y peregrinar a los lugares santos, de manera individual o en grupo.
Закон > четко определяет роль и статус религиозных организаций, их взаимодействие с государственными органами, а также полностью гарантирует гражданам право исповедовать свою религию, совершать обряды и ритуалы, паломничество в святые места, индивидуально или коллективно.
123. el primer caso se refería al sr. saud kulaib al-tenaiji, que fue presuntamente detenido el 29 de diciembre de 2012 por personal del aeropuerto con indumentaria civil en el aeropuerto internacional de dubai cuando se disponía a viajar a la arabia saudita para peregrinar a la meca.
123. Первый случай касался г-на Сауда Кулаиба аль-Тенайджи, который, как утверждается, был арестован 29 декабря 2012 года в Дубайском международном аэропорту сотрудниками аэропорта в гражданской одежде, когда он направлялся в Саудовскую Аравию для совершения паломничества в Мекку.