Sie suchten nach: proclamarán (Spanisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Russisch

Info

Spanisch

Éste es el pueblo que yo he formado para mí; ellos proclamarán mi alabanza

Russisch

Этот народ Я образовал для Себя; он будет возвещать славу Мою.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hoy es la última etapa, y la más importante, de ese viaje, porque las naciones unidas proclamarán el decenio de acción para la seguridad vial.

Russisch

Сегодня мы находимся на самом последнем и самом важном этапе этого пути, когда Организация Объединенных Наций провозгласит Десятилетие действий за безопасность дорожного движения.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

una multitud de camellos te cubrirá, dromedarios de madián y de efa; todos ellos vendrán de seba. traerán oro e incienso, y proclamarán las alabanzas de jehovah

Russisch

Множество верблюдов покроет тебя – дромадеры из Мадиама и Ефы; все они из Савы придут, принесут золото и ладан и возвестят славу Господа.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las iglesias y las organizaciones religiosas proclamarán libremente las enseñanzas de su fe, celebrarán los ritos de ésta y tendrán lugares de culto, instituciones benéficas y establecimientos de enseñanza para la formación de sacerdotes de su fe.

Russisch

Церкви и религиозные организации свободно проповедуют свое учение, отправляют свои обряды, имеют молельные дома, благотворительные учреждения и школы для подготовки служителей культа.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

si todas estas esperanzas se pueden traducir en un sueño realizable y no en una pesadilla que atormente las almas de los viejos, entonces tendré paz y tranquilidad, entonces la historia y los miles de millones en todo el mundo proclamarán que valió la pena soñar y esforzarse por dar vida a un sueño realizable.

Russisch

Если все эти надежды станут реальностью, а не кошмаром, который будет терзать душу пожилого человека, я действительно обрету мир и спокойствие. И тогда историки и миллиарды людей во всем мире признают, что наша мечта была верной и что мы прилагали усилия для того, чтобы вдохнуть жизнь в реальную мечту.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

entre los principios que se proclamarán en el documento figuran la igualdad de derechos y libertades, la igualdad de todos los rusos en sus relaciones con los organismos federales, los derechos garantizados a los grupos nacionales poco numerosos y la prohibición de los grupos sociales cuyo propósito o efecto es despertar el odio racial, nacional o religioso.

Russisch

Среди принципов, провозглашаемых в этом документе, можно выделить следующие: равенство прав и свобод человека, равноправие всех субъектов Российской Федерации во взаимоотношениях с федеральными органами государственной власти, гарантии прав малочисленных народов и запрещение создания и деятельности общественных объединений, цели или действия которых направлены на разжигание расовой, национальной или религиозной розни.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

161. a petición de la subcomisión (resoluciones 1983/30 y 1984/27), el consejo económico y social, en su resolución 1985/37, autorizó a la subcomisión a que designara un relator especial para que llevase a cabo la labor mencionada en la resolución 1983/18 de la comisión y en la resolución 1983/30 de la subcomisión con el fin de a) preparar y actualizar cada año una lista de países que proclamaran o levantaran un estado de excepción, y b) presentar cada año a la comisión un informe que contuviese información fidedigna sobre el respeto de las normas, tanto internas como internacionales, que garantizan la legalidad de la aplicación del estado de excepción.

Russisch

161. По просьбе Подкомиссии (резолюции 1983/30 и 1984/27) Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1985/37 поручил Подкомиссии назначить специального докладчика для выполнения работы, упомянутой в резолюции 1983/18 Комиссии и в резолюции 1983/30 Подкомиссии, с целью: а) составления и обновления на ежегодной основе списка стран, объявивших или отменивших чрезвычайное положение; и b) представления Комиссии ежегодных специальных докладов, содержащих достоверно подтвержденную информацию о соблюдении национальных и международных правил, гарантирующих правомерность введения чрезвычайного положения.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,945,524,427 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK