Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
se recomendaba
ОИГ в этой связи рекомендовала:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en la revisión se recomendaba:
По результатам обзора было рекомендовано:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
recomendaba pues que se eliminase la nota.
Поэтому он рекомендовал исключить подстрочное примечание.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
reiteró que el ipcc no recomendaba medidas concretas.
Кроме того, он повторил, что МГЭИК не рекомендует каких-либо конкретных мер.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en la evaluación se recomendaba que prosiguiera el proyecto.
По результатам вышеуказанной оценки было рекомендовано, чтобы этот проект продолжался.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
26. mientras tanto, en el informe se recomendaba:
26. Пока же в докладе рекомендовано:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el grulac recomendaba vivamente que se reforzara este programa.
Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна настоятельно рекомендует расширять эту программу.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en la declaración se recomendaba el nombramiento de relatores nacionales.
В Декларации рекомендовалось назначить национальных докладчиков.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
recomendaba que el gobierno indemnizara a la familia de la víctima.
Авторы доклада рекомендовали правительству выплатить компенсацию членам семьи.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el consejo de seguridad recomendaba la financiación mediante contribuciones voluntarias.
Совет Безопасности рекомендовал обеспечить финансирование суда за счет добровольных взносов.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si todavía no se había retirado, eslovenia recomendaba que lo hiciera.
Если данный законопроект еще не отозван, то Словения рекомендует сделать это.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el estudio se recomendaba que el servicio de gestión de las inversiones:
В исследовании содержатся следующие рекомендации для СУИ:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. en la primera versión del documento temático se recomendaba lo siguiente:
3. В первой версии тематического документов было рекомендовано следующее:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de no haber otras razones que justificaran su mantenimiento, se recomendaba su supresión.
Было рекомендовано прекратить эти мероприятия, если не будет представлено дополнительных обоснований для продолжения этой деятельности.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a continuación se exponen algunas de las medidas cuya adopción se recomendaba en ese documento:
3. Среди ряда направлений деятельности, рекомендованных в этом документе, были следующие:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a. lista de organizaciones no gubernamentales cuya acreditación para el período extraordinario de sesiones se recomendaba
a. Список неправительственных организаций, рекомендованных для аккредитации на специальной
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el estudio recomendaba que se concertaran nuevos acuerdos sobre las definiciones y la clasificación de los costos.
Исследование рекомендовало добиваться дальнейших договоренностей относительно определений и классификаций затрат.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de hecho, en el quinto informe se recomendaba esa fusión en un artículo del siguiente tenor:
И действительно, в пятом докладе рекомендуется такое объединение в статье, которая гласит:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durante el último decenio, numerosos países han adoptado medidas para lograr cambios, tal y como se recomendaba.
На протяжении последнего десятилетия многие страны, следуя рекомендациям, принимают меры к осуществлению перемен.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para valores menores a 5.000 dólares, no era obligatorio pedir cotizaciones, aunque sí se recomendaba hacerlo.
Если же стоимость составляет менее 5000 долл. США, то получение ценовых предложений носит не обязательный, а рекомендательный характер.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: