Sie suchten nach: y obtenga (Spanisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Russian

Info

Spanish

y obtenga

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Russisch

Info

Spanisch

escuche los detalles, y obtenga el máximo del audio.

Russisch

Услышьте все детали, испоьзуйте вашу аудисистему в работе максимально эффективно.

Letzte Aktualisierung: 2012-10-19
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Spanisch

conseguir que la organización contrate a las personas más capacitadas y obtenga de ellas un resultado óptimo:

Russisch

Обеспечить, чтобы Организация набирала наиболее квалифицированные кадры и получала от них максимум отдачи:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

g) concilie periódicamente los saldos interinstitucionales y obtenga confirmación antes del cierre de sus cuentas;

Russisch

g) регулярно проводила выверку сальдо расчетов по межучрежденческим операциям и перед закрытием счетов получала соответствующие подтверждения;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

esos proyectos siguen siendo esenciales para que la fpnul fomente la confianza de la población local y obtenga su apoyo.

Russisch

Такие проекты попрежнему имеют важное значение для ВСООНЛ, стремящихся заручиться доверием и поддержкой со стороны местного населения.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

amplíe ahora a la versión completa del producto de nero y obtenga acceso ilimitado a todas las magníficas funciones y tecnologías.

Russisch

Обновите свою версию продукта nero до полной и получите неограниченный доступ ко всем новым функциям и технологиям!

Letzte Aktualisierung: 2016-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

- no exprese u oculte su condición de expulsado para que se le autorice y obtenga nuevo permiso de internación;

Russisch

- непредставление или сокрытие информации относительно высылки в целях получения нового разрешения на въезд;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de este modo, se hace que la política sobre igualdad de oportunidades satisfaga las necesidades reales del grupo enfocado y obtenga apoyo suficiente.

Russisch

Таким образом, политика обеспечения равных возможностей направлена на то, чтобы удовлетворить реальные потребности целевых групп и оказать им действенную помощь.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

81. el liderazgo es el factor clave más importante para que una organización se adapte a un entorno rápidamente cambiante y obtenga los mejores resultados.

Russisch

81. Лидерство считается ключевым фактором, позволяющим организации быстро приспосабливаться к быстро изменяющимся внешним условиям и добиваться наилучших результатов.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a ese respecto, es necesario que la ronda uruguay de negociaciones comerciales multilaterales llegue cuanto antes a feliz término y obtenga un resultado global equilibrado.

Russisch

В этой связи непременным условием является скорейшее, сбалансированное, всестороннее и успешное завершение Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el buque de un tercer país que toque puerto cubano no podrá entrar a puerto de los estados unidos hasta que no transcurran seis meses y obtenga un nuevo permiso.

Russisch

Судно третьей страны, зашедшее в кубинский порт, не может зайти в порт Соединенных Штатов до того, как по прошествии шести месяцев оно не получит новое разрешение.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el objetivo de las sanciones aplicables al comercio de diamantes ha sido impedir que la unita extraiga diamantes y obtenga ingresos de su venta para financiar la continuación de la guerra civil en angola.

Russisch

65. Цель введения санкций в отношении торговли алмазами заключается в том, чтобы лишить УНИТА поступлений от продажи алмазов, предназначенных для финансирования продолжающейся гражданской войны в Анголе и получения средств для добычи алмазов.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

98. la comparecencia se podrá aplazar otras 24 horas por el mismo motivo, siempre que el funcionario responsable justifique por escrito su decisión y obtenga la aprobación de la autoridad competente.

Russisch

98. Доставка к судье может быть отсрочена еще на 24 часа на тех же основаниях, если следователь в письменной форме объяснит свое решение и получит одобрение соответствующего органа.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

111.46 seguir evaluando la situación de la institución nacional de derechos humanos para que se ajuste plenamente a los principios de parís y obtenga la categoría a (kenya);

Russisch

111.46 провести дальнейшую работу по оценке статуса национального правозащитного учреждения в целях приведения его в полное соответствие с Парижскими принципами со статусом А (Кения);

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

44. no obstante, la junta recomienda que, en lo sucesivo, el cci recabe y obtenga la aceptación de todos los donantes antes de aumentar la cuantía de la reserva para gastos de funcionamiento.

Russisch

44. Тем не менее Комиссия рекомендует, чтобы в будущем ЦМТ перед тем, как повысить уровень оперативного резерва, запрашивал и получал подтверждения от всех доноров.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

3. recomienda que el pnud siga administrando el fondo de las naciones unidas contra el vih/sida y obtenga el apoyo de la comunidad internacional para luchar contra el vih/sida en myanmar.

Russisch

3. рекомендует ПРООН продолжать выполнять функции по управлению Фондом Организации Объединенных Наций для борьбы с ВИЧ/СПИДом и вовлекать международное сообщество в усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Мьянме.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

24. satisfacer las necesidades de la mujer en situación desfavorable y respetar sus derechos, garantizando que participe en pie de igualdad en las esferas social, política, económica y cultural y obtenga los mismos beneficios;

Russisch

24. удовлетворять потребности и уважать права женщин, находящихся в неблагоприятном положении, и обеспечивать, чтобы они на равной основе участвовали и пользовались благами в социальной, политической, экономической и культурной сферах;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

b) establecimiento y funcionamiento de un sistema multinivelado, integral e integrado de servicios de salud mental, que emplee los recursos humanos, materiales y financieros desde cada región y obtenga recursos técnicos y eventualmente financieros del nivel central.

Russisch

b) Создание и ввод в действие комплексной и всеобъемлющей многоступенчатой системы услуг в области психогигиены с привлечением людских, материальных и финансовых ресурсов из каждого региона и получение технических и возможных финансовых средств на центральном уровне.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

7. solicita al director ejecutivo de la unops que recabe las opiniones del secretario general de las naciones unidas con respecto a este asunto y obtenga su aprobación y que le proporcione esa información para mediados de febrero de 2010, junto con información sobre el alcance y el contexto de la estructura de gobernanza de la unops;

Russisch

7. просит Директора-исполнителя ЮНОПС заручиться мнением и одобрением Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по этому вопросу и направить полученную от него информацию Исполнительному совету к середине февраля 2010 года вместе с информацией о масштабах и контексте изменений, вносимых в структуру управления ЮНОПС;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

17. en un estudio del centro europeo de gestión de políticas de desarrollo se define la capacidad como la combinación nueva de atributos, aptitudes y relación que permite que un sistema exista, se adapte y obtenga resultados; en otros ámbitos se define como la posibilidad de obtener resultados.

Russisch

17. В исследовании Европейского центра по вопросам политики в области развития (ЕЦПР) потенциал определяется в качестве "формирования совокупности признаков, возможностей и взаимосвязей, позволяющих системе существовать, адаптироваться и функционировать "; в других исследованиях он определяется в качестве "потенциала для результативной деятельности ".

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

dd) realice periódicamente recuentos físicos de activos para verificar su existencia y el carácter completo y exacto de los registros de activos, y obtenga de la empresa de almacenamiento una confirmación de todos los artículos del inventario que tenga en su custodia (párr. 183);

Russisch

dd) проводить регулярную инвентаризацию материальных активов для удостоверения наличия активов и полноты и точности данных их инвентарного учета и получать от складской компании подтверждение по всем инвентарным позициям, находящимся у нее на хранении (пункт 183);

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,990,567 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK