Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
la bestia que era y no es, también es el octavo, y procede de los siete y va a la perdición
och vilddjuret som har varit, och icke mer är, det är självt den åttonde, och dock en av de sju, och det går i fördärvet.
cuando hayan concluido su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, los vencerá y los matará
och när de hava till fullo framburit sitt vittnesbörd, skall vilddjuret, det som skall stiga upp ur avgrunden, giva sig i strid med dem och skall övervinna dem och döda dem.
corridas de toros la corrida de toros es un ritual antiguo y simbólico entre el hombre y la bestia que tiene sus raíces en la antigüedad.
tjurfäktning denna gamla och symboliska ritual mellan man och djur har sina rötter i antika kulturer.
me llevó en el espíritu al desierto. y vi una mujer sentada sobre una bestia escarlata llena de nombres de blasfemia y que tenía siete cabezas y diez cuernos
sedan förde han mig i anden bort till en öken. där såg jag en kvinna som satt på ett scharlakansrött vilddjur, fulltecknat med hädiska namn; och det hade sju huvuden och tio horn.
cuando se pronuncie contra ellos la sentencia, les sacaremos de la tierra una bestia que proclamará ante ellos que los hombres no estaban convencidos de nuestros signos.
när ordet slår dem [med sin fulla klarhet] skall vi låta en varelse inifrån jorden stiga fram till dem och säga dem att människorna inte ville [låta sig] övertygas av våra tecken.
a los judíos les prohibimos toda bestia ungulada y la grasa de ganado bovino y de ganado menor, excepto la que tengan en los lomos o en las entrañas o la mezclada con los huesos.
vi förbjöd dem som bekände den judiska tron [köttet av] alla djur försedda med klor; vi förbjöd dem också fett av nötboskap och får, utom det som finns i ryggar och inälvor eller är blandat med benen.
el humo del tormento de ellos sube para siempre jamás. y no tienen descanso ni de día ni de noche los que adoran a la bestia y a su imagen, ni cualquiera que recibe la marca de su nombre
och när de så plågas, uppstiger röken därav i evigheters evigheter, och de hava ingen ro, vaken dag eller natt, de som tillbedja vilddjuret och dess bild, eller som låta märka sig med dess namn.
decid a la hija de sion: "he aquí tu rey viene a ti, manso y sentado sobre una asna y sobre un borriquillo, hijo de bestia de carga.
»sägen till dottern sion: 'se, din konung kommer till dig, saktmodig, ridande på en åsna, på en arbetsåsninnas fåle.'»
y siguió otro ángel, un tercero, diciendo a gran voz: "¡si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe su marca en la frente o en la mano
och ännu en tredje ängel följde dem; denne sade med hög röst: »om någon tillbeder vilddjuret och dess bild och tager dess märke på sin panna eller på sin hand,
"después de esto yo miraba, y he aquí otra bestia, como un leopardo, que tenía en sus espaldas cuatro alas de ave. esta bestia también tenía cuatro cabezas, y le fue dado dominio
därefter fick jag se ett annat djur, som liknade en panter, men på sina sidor hade det fyra fågelvingar; och djuret hade fyra huvuden, och välde blev givet åt det.
aceptando, sin embargo que, en su búsqueda del conocimiento, la salud y la seguridad, el hombre tiene necesidad de utilizar animales cuando haya una esperanza razonable de que el resultado redunde en progreso del conocimiento o en beneficio general del hombre o del animal, por la misma razón que los utiliza como alimento, vestido y bestias de carga;
som likväl godtar att människan i sitt sökande efter kunskap, hälsa och säkerhet har ett behov av att använda djur, om det rimligen kan förväntas att resultatet kommer att bidra till ökade kunskaper eller vara till allmän nytta för människor eller djur, på samma sätt som hon använder djuren till föda, kläder och som lastdjur;