Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
berequías y elcana eran guardianes del arca
a varahija i elkana behu vratari kod kovèega.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
más bien, está bajo guardianes y mayordomos hasta el tiempo señalado por su padre
nego je pod zapovednicima i èuvarima sve do roka oèevog.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las mujeres han sido los guardianes de la cultura de todos los tiempos, las depositarias del conocimiento y las semillas para el futuro.
Žene su oduvek bile te koje su čuvale kulturu, sakupljale znanja i seme za budućnost.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los sacerdotes sebanías, josafat, natanael, amasai, zacarías, benaías y eliezer tocaban las trompetas delante del arca de dios. obed-edom y yejías eran también guardianes del arca
a sevanija i josafat i natanailo i amasaj i zaharija i venaja i elijezer, svetenici, trubljahu u trube pred kovèegom bojim; a ovid-edom i jehija behu vratari kod kovèega.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- viktor markovic de belgraded.com escribe que los consejos de viaje que compartió en the guardian la semana pasada “son un buen adelanto informal de lo que vendrá pronto en belgraded - una serie de artículos titulados ‘cien cosas por hacer en belgrado‘.” viktor invita a los lectores a contribuir con sus propios “tips super secretos de belgrado”.
-gv autor danica radovanović piše na balkan crew o mestima koje najviše voli u beogradu:
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: