Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
si se dispone de esta información, debe consignarse.
ak je táto informácia k dispozícii, treba ju príslušne zaznamenať.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las operaciones que deban consignarse en el registro.
operácie, ktoré sa majú začleniť do evidencie.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
código de ecoinnovación que debe consignarse en la documentación de homologación
kód ekologickej inovácie, ktorý sa uvedie v dokumentácii typového schvaľovania
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cÓdigo de ecoinnovaciÓn que deberÁ consignarse en la documentaciÓn de homologaciÓn
kÓd ekologickej inovÁcie, ktorÝ sa uvedie v dokumentÁcii typovÉho schvaĽovania
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deberá controlarse y consignarse la eficacia de las medidas de limpieza.
Účinnosť opatrení týkajúcich sa čistenia sa musí kontrolovať a zaznamenávať.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dicho nexo deberá consignarse en el registro previsto en el artículo 4.
táto nadväznosť sa musí zapísať do evidencie uvedenej v článku 4.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como ejemplos de la información que debe consignarse en la casilla 12 cabe citar:
príklady údajov uvádzaných v poli 12:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el permiso pueden consignarse menciones adicionales o restricciones de carècter administrativo o juródico.
dodatoイnï administratóvne alebo zèkonnï obmedzenia/informècie mú™u byン zazname-nanï na preukaze.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
en la solicitud deberán consignarse las justificaciones técnicas y/o económicas de la misma.
Žiadosť musí špecifikovať technické a/alebo ekonomické dôvody, na ktorých je založená.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en ese caso, los datos correspondientes deberán consignarse como «información ambiental adicional».
v takom prípade sa daná skutočnosť uvedie v „dodatočných environmentálnych informáciách“.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las condiciones específicas aplicables a la información que debe consignarse en las cuentas mantenidas por los organismos pagadores;
podrobnosti o vedení samostatných účtovníctiev platobnými agentúrami;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la evaluación de los riesgos deberá consignarse en el soporte apropiado, con arreglo a los usos y a la legislación nacionales.
posúdením rizika sa určujú tí pracovníci, ktorí môžu byť v ohrození, stanovuje sa ich vystavenie hluku a poskytujú sa informácie o kontrole hluku a výbere ochrany sluchu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
el pps debe consignarse cada vez que se reclame alguna prestación y también en la correspondencia con el ministerio de asuntos sociales y de la familia.
na vznik nároku na zdravotné služby alebo na rodinné prídavky (child benefit) neexistuje žiadna podmienka vo vzťahu k príspevku prsi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
cuando la declaración en factura sea hecha por un exportador autorizado, en este espacio deberá consignarse el número de autorización del exportador.
ak vyhlásenie na faktúre vyhotovil schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
cuando el precio de adquisición de dichos títulos exceda de su valor de reembolso, la diferencia deberá consignarse en la cuenta de péridas y ganancias.
ak obstarávacia hodnota cenných papierov uvedených v písmene a) presiahne ich reprodukčnú hodnotu, musí rozdiel zaťažiť účet ziskov a strát.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los pagos realizados por la empresa en relación con obligaciones impuestas a nivel de la entidad pueden consignarse en el balance a nivel de la entidad en lugar de a nivel de proyecto.
platby vykonané podnikom z dôvodu záväzkov stanovených na úrovni subjektu sa môžu zverejniť skôr na úrovni subjektu než na úrovni projektu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
disposiciones sobre la composición de los registros, los productos que deban consignarse en él, los plazos límite de anotación en los registros y los cierres de registros;
pravidlá týkajúce sa zloženia evidencií, výrobkov, ktoré má obsahovať, lehôt na zápisy do evidencie a uzatvorenia evidencie;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(a menos que la legislación nacional disponga la contabilización del capital exigido en esta partida, en cuyo caso las cantidades de capital suscrito y de capital desembolsado deberán consignarse por separado).
(ak sa vo vnútroštátnom práve neustanovuje, aby sa v tejto položke uvádzalo základné imanie s výzvou na splatenie, uvádzajú sa sumy upísaného základného imania a splateného základného imania oddelene.)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en caso de que los catadores perciban atributos negativos no indicados en la sección 4, deberán consignarse en el apartado «otros», empleando el término o términos que los describan con mayor precisión.
ak degustátori vnímajú akékoľvek negatívne atribúty neuvedené v oddiele 4, zaznamenajú ich v položke „ostatné“, pričom použijú termín alebo termíny, ktoré atribúty najpresnejšie opisujú.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo nr … [15] cuando la declaración en factura sea hecha por un exportador autorizado, en este espacio deberá consignarse el número de autorización del exportador.
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo nr … [15] ak vyhlásenie na faktúre vyhotovil schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: