Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
la fluorita se emplea en la síntesis de moléculas orgánicas para producir plásticos, como resinas, aerosoles, lubricantes y teflón.
fluorit sa používa pri syntéze organických molekúl na výrobu plastových materiálov, ako je teflón, živice, aerosóly a mazivá.
dado que la oferta comunitaria de fluorita satisfacía apenas el 30 % de la demanda, la medida no incidiría en modo alguno en el comercio intracomunitario.
obchod v rámci spoločenstva by sa neovplyvnil, pretože ponuka fluoritu v spoločenstve iba ťažko uspokojuje 30 % dopytu.
por otra parte, las observaciones presentadas, en respuesta a la incoación del procedimiento, por las empresas competidoras proveedoras de fluorita en varios estados miembros ponen de manifiesto la existencia de comercio intracomunitario.
existencia obchodu v rámci spoločenstva okrem toho zjavne vyplynula z pripomienok, ktoré v ohlase na začatie konania predložili konkurenčné podniky, ktoré dodávajú fluorit do rôznych členských štátov.
esta empresa competidora concluye que, en su calidad de productor europeo que interviene en el competitivo mercado de la fluorita, no puede aceptar una situación en la cual se mantenga viva a una empresa concreta gracias a cuantiosas transferencias de fondos públicos durante numerosos años.
táto konkurenčná spoločnosť ako európsky výrobca pôsobiaci na trhu fluoritu, ktorý charakterizuje silná hospodárska súťaž, konštatuje, že nemôže súhlasiť so situáciou, v ktorej dlhé roky držia pri živote jednu spoločnosť rozsiahle štátne dotácie.
además, habida cuenta de que nms operaba en el mercado de la fluorita, sector en el cual se producen intercambios entre los estados miembros, se aplica, asimismo, el criterio de la incidencia en el comercio intracomunitario.
okrem toho, keďže nms pôsobila na trhu s fluoritom, v odvetví, v ktorom existuje obchod medzi členskými štátmi, je splnené aj kritérium vplyvu na obchod v rámci spoločenstva.
la ras se comportaba como un inversor en una economía de mercado, puesto que: i) las exportaciones chinas de fluorita, que representaban casi el 50 % de la producción mundial, estaban disminuyendo a raíz del aumento del consumo nacional, lo cual tendría probablemente repercusiones positivas en los precios de la fluorita; ii) nms había preparado un nuevo plan industrial para los ocho años siguientes, en el que estaba prevista la recuperación íntegra de las inversiones y la obtención de beneficios a partir del cuarto año, incluso en las condiciones de mercado del momento; iii) al mantener la actividad, el accionista evitaba la pérdida de las inversiones anteriores en la empresa y, probablemente, la aparición de litigios con los clientes.
ras sa správa ako investor pôsobiaci v trhovom hospodárstve, pretože: i) dovozy fluoritu z Číny, ktoré predstavujú takmer 50 % svetovej produkcie, klesajú v dôsledku zvýšenia domácej spotreby, čo bude mať pravdepodobne pozitívny vplyv na ceny fluoritu; ii) nms pripravila nový priemyselný plán na nasledujúcich osem rokov, v ktorom sa predpokladá úplná návratnosť investícií a dosiahnutie ziskov už od štvrtého roku aj za súčasných trhových podmienok; iii) pokračovaním v činnosti akcionár zabráni strate predchádzajúcich investícií do spoločnosti a pravdepodobne aj vzniku rôznych právnych sporov so zákazníkmi.