Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ello supone lógicamente que ejerza sus actividades cerca del hospital, ya que, como la comisión recuerda, también debe estar presente en su botica para poder atender al público.
to logicky předpokládá, že svou činnost vyvíjí v blízkém okolí nemocnice, neboť musí být přítomen, jak podotýká komise, i ve své lékárně, aby mohl vyřizovat požadavky veřejnosti.
de igual forma, el farmacéutico externo que parece más indicado para suministrar al hospital todos los medicamentos necesarios y mantener en su botica las existencias que permitan cubrir en cualquier circunstancia las necesidades del hospital es probablemente el que asesora al personal médico y participa en el proceso de selección de medicamentos, dado que conoce perfectamente las necesidades del hospital que ha de ser abastecido.
stejně tak externím lékárníkem nejlépe vybaveným pro dodávání všech potřebných léčivých přípravků nemocnici a pro vytváření zásob, které za všech okolností umožní pokrýt její potřeby, ve své lékárně je ten, který poskytuje poradenství zdravotnickému personálu a účastní se výběru léčivých přípravků, neboť má o potřebách zásobované nemocnice dokonalý přehled.
zona geográfica: teniendo en cuenta la especificidad de la producción de estos productos, las características organolépticas, el saber hacer de las gentes de la comarca y las condiciones climáticas de la región, la zona geográfica de transformación y envasado queda naturalmente limitada al concejo de montalegre, del distrito de vila real. teniendo en cuenta la forma tradicional de alimentación de los cerdos y las producciones agrícolas existentes, la zona geográfica de producción de la carne y de la grasa queda naturalmente circunscrita a los concejos de boticas, chaves y montalegre del distrito de vila real. el territorio constituido por estos tres concejos se conoce por barroso.
zeměpisná oblast: vzhledem k specifičnosti výroby těchto produktů, jejich organoleptickým vlastnostem, dovednostem obyvatelstva a klimatickým podmínkám regionu je zeměpisná oblast zpracování a balení přirozeně vymezena obcí montalegre v okrese vila real. s ohledem na tradiční způsob krmení prasat a stávající zemědělskou výrobu je zeměpisná oblast produkce masa a tuku přirozeně vymezena obcemi boticas, chaves a montalegre v okrese vila real. Území tvořené těmito třemi obcemi je známé a označované jako barroso.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 15
Qualität:
Referenz: