Sie suchten nach: contraprestaciones (Spanisch - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Tschechisch

Info

Spanisch

las contraprestaciones contingentes clasificadas como un activo o un pasivo que:

Tschechisch

podmíněná protihodnota klasifikovaná jako aktivum nebo závazek, která

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el párrafo 58 proporciona directrices sobre la contabilización posterior de contraprestaciones contingentes.

Tschechisch

odstavec 58 obsahuje návodné postupy k následnému účtování podmíněné protihodnoty.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

licencias, alquileres, derechos de acceso y otras contraprestaciones por licencias y/o concesiones, y

Tschechisch

licenční poplatky, nájemné, vstupní poplatky a jiná protiplnění za licence nebo koncese a

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la adquirente clasificará como un activo un derecho a la devolución de contraprestaciones previamente transferidas si se cumplen determinadas condiciones.

Tschechisch

jsou-li splněny příslušné podmínky, nabyvatel klasifikuje právo na vrácení dříve předané protihodnoty jako aktivum.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las contraprestaciones contingentes clasificadas como patrimonio no deberán valorarse nuevamente y su liquidación posterior deberá contabilizarse dentro del patrimonio neto.

Tschechisch

podmíněná protihodnota klasifikovaná jako vlastní kapitál se nepřeceňuje a její následné vypořádání se zaúčtuje do vlastního kapitálu;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las autoridades públicas podrán aplicar contraprestaciones económicas por el suministro de información medioambiental, pero el importe de las mismas deberá ser razonable.

Tschechisch

orgány veřejné správy mohou účtovat poplatek za poskytnutí jakýchkoli informací o životním prostředí, který ale nesmí přesáhnout přiměřenou částku.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

c. sobre el precio de la antigua concesión empresa o por varias con derechos especiales y esa prohibición incide necesariamente en las contraprestaciones a tales coyunturas singulares.

Tschechisch

c – k ceně dřívější koncese držiteli zvláštních práv, a tento zákaz má nezbytně dopad na protiplnění za takové výjimečné podmínky.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en cambio, basándose en el artículo 10 del dpr no 633/72, las contraprestaciones pagadas por el usuario a italservice y por ésta a ifim se facturaban exentas de iva.

Tschechisch

naproti tomu na základě článku 10 npr č. 633/72 byla protiplnění placená uživatelem italservice a italservice společnosti ifim účtována jako osvobozená od dph.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las retribuciones a los empleados comprenden todos los tipos de contraprestaciones pagadas, por pagar o proporcionadas por la entidad, o en nombre de la misma, a cambio de servicios prestados a la entidad.

Tschechisch

zaměstnanecké požitky jsou všechny formy plnění, které jsou placené, splatné nebo poskytované účetní jednotkou nebo jménem účetní jednotky výměnou za služby poskytované účetní jednotce.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

(102) en opinión de la comisión, las contraprestaciones aplicadas, previstas y prometidas son suficientes para aminorar los efectos falseadores de la competencia de las ayudas de que se trata.

Tschechisch

(102) podle názoru komise tedy již provedená, naplánovaná a přislíbená protiopatření postačují k tomu, aby se snížil účinek narušení hospodářské soutěže po poskytnutí projednávaných podpor.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

a) las tasas que perciba la agencia como contraprestación por las operaciones de certificación se destinarán a una cuenta específica y deberán ser objeto de una contabilidad independiente;

Tschechisch

a) platby vybírané agenturou jako náhrada za vydávání osvědčení jsou ukládány na zvláštní účet a jsou předmětem odděleného účetnictví;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,906,617,909 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK