Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
desgraciadamente, loscriminales tovechan deella.
bohužel jí využívají taképachatelé trestných činů.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente,tacilita a los criminales yterroristas.
Členským státům proto přibodpovědnost – starat se o svhranice.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente no podemos recuperar este error de forma automática.
bohužel, tuto chybu nelze opravit automaticky.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, no se dispone de datos europeos para este sector.
k nim však bohužel nejsou k dispozici žádné údaje na evropské úrovni.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, la mayor parte de los estados miembros no respetaron este plazo.
většina členských států tento termín bohužel nedodržela.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, la propuesta de la comisión objeto de examen no concreta esta posición.
tento návrh však takový postoj bohužel neproměňuje ve skutek.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, este plan no ha sido suficiente para poner términoa la sobrepesca en dicho segmento.
středozemním moři, které je významným letním trdlištěm tohotodruhu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, algunos delincuentes andan sueltos y los valiosos objetos pueden caer en sus manos.
avšak na svobodě jsou kriminální živly a cennost padne do špatných rukou.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, no siempre están dispuestos a esperar, especialmente si se acaba de poner en rojo.
pokud jezdec viděl volnou komunikaci, neznamená to, že mezi ním a místem, které mohl vidět, není silnice blokována například těžkým nákladním vozidlem s přívěsem.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, la estrategia werner asumió que los tipos de cambio con respecto al dólar se mantendrían fijos.
wernerova strategie naneštěstí brala pevné směnné kurzy vůči dolaru za dané.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.2 desgraciadamente, las repercusiones a nivel local de estas estimulantes iniciativas han sido inferiores a lo esperado.
4.2 tyto stimulující iniciativy se však bohužel nedočkaly očekávaného dopadu na místní úrovni.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente la oferta de los operadores es miserable y la mayoría se limita solo a los temas de éxito fugaz de las radios.
bohužel, nabídka operátorů je mizerná a omezuje se většinou jen na rychlokvašené rádio hity.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
desgraciadamente, en materia de sig, se constata una falta de principios comunes a nivel internacional y de modalidades de financiación equitativas.
bohužel v současné době na mezinárodní úrovni neexistují společné zásady pro soz, ani spravedlivé mechanismy financování.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esta tendencia no mejora, desgraciadamente, ya que desde 2003 el cumplimiento de los valores imperativos se ha reducido en un 7 %.
zde není vidět tendenci ke zlepšování, protože od roku 2003 se shoda s povinnými hodnotami snížila o 7 %.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.1 desgraciadamente, los éxitos cosechados a nivel monetario y financiero no repercutieron en la economía real en términos de aumento de la producción y del empleo.
4.1 Úspěchy dosažené v měnové a finanční oblasti bohužel nezpůsobily podobné úspěchy v reálné ekonomice co se týče růstu produkce a zaměstnanosti.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la comisión realizó importantes esfuerzos para llevar a cabo las conversaciones sobre el comercio mundial multilateral en el programa de dohapara el desarrollo, pero desgraciadamente las negociaciones se bloquearon a mediados de 2006.
komise vynaložila velké úsilí vpokračování multilaterálních jednání v rámcirozvojové agendy z dohá, tato jednání však vpolovině roku 2006 skončila nezdarem.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, los intentos de las autoridades chinas de aportar información que no pudo verificarse en el marco de las inspecciones in situ supusieron que esa información no pudiera cotejarse y recibir el peso de un documento verificado.
pokusy čínské vlády poskytnout informace, které v rámci programu inspekcí na místě nebylo možno vzájemně ověřit, bohužel znamenaly, že takové informace nebylo možno podrobit ověření pomocí jiných údajů a dodat jim váhu ověřeného dokumentu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, la cría de carpas en schleswig-holstein no puede garantizar siempre el abastecimiento de alevines debido, en particular, al problema de los cormoranes.
rybniční hospodářství ve Šlesvicko-holštýnsku nemůže bohužel vždy zajistit dodávání plůdků, zejména kvůli problémům s kormorány.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, las estadísticas comerciales no están muy detalladas y, dada la cooperación relativamente baja de los importadores en esta investigación, se dispuso de poca información sobre los precios para cada producto para las importaciones de otros países.
obchodní statistiky však bohužel nejsou příliš podrobné a vzhledem k poměrně slabé spolupráci dovozců při tomto šetření bylo k dispozici jen málo podrobných informací o cenách jednotlivých výrobků dovážených z jiných zemí.
Letzte Aktualisierung: 2015-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
7.1 durante el proceso de reforma iniciado por la comisión en otoño de 2004 y concluido con la reforma del pacto decretada por el consejo europeo en la primavera de 2005, desgraciadamente no se tuvo el valor de volver a debatir y definir los fundamentos teóricos e ideológicos en que se basaba el pacto.
7.1 bohužel v průběhu procesu reformy spuštěného komisí na podzim 2004 a zakončeného reformou paktu vydaného evropskou radou na jaře 2005, chyběla odvaha k novému prodiskutování a definici teoretického a ideologického základu paktu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: