Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cubrirlas para dejar que se equilibren los vapores de solvente.
nádoby se přikryjí víkem a nechají stát, aby se nasytily.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se prevé que las administraciones locales equilibren sus presupuestos, de conformidad con la legislación vigente.
předpokládá se, že místní správy vyrovnají své rozpočty tak, jak to vyžadují právní předpisy.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
• es necesario implementar estrategias exhaustivas de inclusión activa que combinen y equilibren medidas dirigidas a mercados laborales inclusivos, acceso a servicios de calidad y rentas mínimas adecuadas.
• je nutné zavést strategie komplexního aktivního začlenění, které kombinují a slaďují opatření zaměřená na trhy práce, jež zahrnují všechny, přístup ke kvalitním službám a na adekvátní minimální příjem.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(87) el plan de reestructuración debe prever medidas que equilibren sus eventuales efectos perjudiciales para sus competidores, ya que de no ser así la ayuda concedida sería contraria al interés general y no podría considerarse como excepción de conformidad con el artículo 87, apartado 3, letra c), del tratado ce.
(87) plán restrukturalizace musí stanovit opatření k vyrovnání možných nevýhodných účinků na soutěžitele, neboť jinak by poskytnutá podpora odporovala společnému zájmu a nepřicházela by v úvahu pro výjimku podle čl. 87 odst. 3 písm. c) smlouvy o es.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: