Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hombres afganos se vistieron con burkas en kabul y marcharon por los derechos de las mujeres.
afghánští muži v burkách a protest v kábulu za ženská práva.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los soldados entretejieron una corona de espinas y se la pusieron sobre la cabeza. le vistieron con un manto de púrpura
a žoldnéři zpletše korunu z trní, vstavili na hlavu jeho, a pláštěm šarlatovým přioděli jej.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero herodes y su corte, después de menospreciarle y burlarse de él, le vistieron con ropa espléndida. y volvió a enviarle a pilato
a pohrdna jím herodes s svým rytířstvem, a naposmívav se jemu, oblékl jej v roucho bílé, i odeslal zase ku pilátovi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entonces, por mandato de belsasar, vistieron a daniel de púrpura y en su cuello fue puesto un collar de oro. y proclamaron que él era el tercer señor en el reino
tedy z rozkazu balsazarova oblékli daniele v šarlat, a řetěz zlatý dali na hrdlo jeho, a rozhlašovali o něm, že má býti pánem třetím v království.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se sentaron en tierra y quedaron en silencio los ancianos de la hija de sion. echaron polvo sobre sus cabezas, y se vistieron de cilicio. bajaron sus cabezas a tierra las vírgenes de jerusalén
starší dcery sionské usadivše se na zemi, mlčí, posýpají prachem hlavy své, a přepasují se žíněmi panny jeruzalémské, svěšují k zemi hlavy své.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
--también dijo--: pongan sobre su cabeza un turbante limpio. pusieron un turbante limpio sobre su cabeza y le vistieron con sus vestiduras. el ángel de jehovah estaba de pie
opět řekl: nechť vstaví čepici pěknou na hlavu jeho. i vstavili čepici pěknou na hlavu jeho, a oblékli ho v roucha. anděl pak hospodinův tu stál.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unos hombres que fueron designados por nombre se levantaron, tomaron a los cautivos y vistieron del botín a todos los que entre ellos estaban desnudos. los vistieron, los calzaron y les dieron de comer y de beber. los ungieron, condujeron en asnos a todos los débiles, y los llevaron hasta jericó, la ciudad de las palmeras, junto a sus hermanos. después regresaron a samaria
a přičinivše se muži někteří ze jména znamenaní, vzali ty zajaté, a všecky, kteřížkoli z nich nebyli odění, přiodíli je z těch kořistí. a když je zobláčeli a zobouvali, nakrmili i napojili, ano i pomazali, a zprovodili na oslích, každého nemocného z nich, a dovedli ho do jericha města palmového k bratřím jejich, potom navrátili se do samaří.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: