Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
los buscaban en sus tiendas, el hotel, las fondas, y el restaurante.
dükkanlarını, otellerini ve restoranlarını aramaya başladılar.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los judíos le buscaban en la fiesta y decían: --¿dónde está aquél
yahudi yetkililer onu bayram sırasında arıyor, ‹‹o nerede?›› diye soruyorlardı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando los hacía morir, entonces buscaban a dios, y solícitos volvían a acercarse a él
İstekle onu yeniden aramaya başlıyorlardı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los que buscaban mi vida armaron trampas, y los que procuraban mi mal profirieron amenazas. maquinaban fraudes todo el día
gün boyu hileler düşünüyorlar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
después de esto, andaba jesús por galilea. no quería andar por judea, porque los judíos le buscaban para matarlo
bundan sonra İsa celilede dolaşmaya başladı. yahudi yetkililer onu öldürmeyi amaçladıkları için yahudiyede dolaşmak istemiyordu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estas no solo eran una forma de juntar a la familia, sino el lugar donde los padres buscaban esposa para sus hijos:
bu düğünler sadece akrabaları bir araya getirmekle kalmıyor, annelerin oğulları için bir eş bulmasına da olanak sağlıyordu:
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
también isaías se atreve a decir: fui hallado entre los que no me buscaban; me manifesté a los que no preguntaban por mí
sonra yeşaya cesaretle, ‹‹aramayanlar beni buldu, sormayanlara kendimi gösterdim›› diyor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
siendo ya de día, salió y se fue a un lugar desierto, y las multitudes le buscaban. acudieron a él y le detenían para que no se apartara de ellos
sabah olunca İsa dışarı çıkıp ıssız bir yere gitti. halk ise onu arıyordu. bulunduğu yere geldiklerinde onu yanlarında alıkoymaya çalıştılar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a los emigrados necesitados, que fueron expulsados de sus hogares y despojados de sus bienes cuando buscaban favor de alá y satisfacerle, auxiliar a alá y a su enviado.
(allah'ın verdiği bu ganimet malları,) yurtlarından ve mallarından uzaklaştırılmış olan, allah'tan bir lütuf ve rıza dileyen, allah'ın dinine ve peygamberine yardım eden fakir muhacirlerindir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a los emigrados necesitados, que fueron expulsados de sus hogares y despojados de sus bienes cuando buscaban favor de alá y satisfacerle, auxiliar a alá y a su enviado. Ésos son los veraces.
allah'ın nasib ettiği bu ganimet malları o hicret eden fakirlere aittir ki, onlar allah’ın lütfunu ve rızasını taleb etmek, allah’ın dinine ve resulüne destek vermek için yurtlarından ve mallarından edildiler.İşte imanlarında sadık ve samimi olanlar ancak onlardır.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
buscaban a jesús y se decían unos a otros, estando en el templo: --¿qué os parece? ¿que tal vez ni venga a la fiesta
orada İsayı arayıp durdular. tapınaktayken birbirlerine, ‹‹ne dersiniz, bayrama hiç gelmeyecek mi?›› diye soruyorlardı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: