Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
como hemos infligido un castigo a los conjurados,
(siz bilirsiniz, inanmazsanız allah'ın azabı başınıza inecektir.) tıpkı o bölücülere (veya and içenlere) indirdiğimiz gibi (sizin başınıza da azab indiririz)!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
«el demonio me ha infligido una pena y un castigo».
o, rabbine: doğrusu şeytan bana bir yorgunluk ve eziyet verdi, diye seslenmişti.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando invocó a su señor. «el demonio me ha infligido una pena y un castigo».
bir zaman o, rabbine şöyle nida etmişti: "meşakkat ve acı ile bana şeytan dokundu."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
¡y recuerda a nuestro siervo job! cuando invocó a su señor. «el demonio me ha infligido una pena y un castigo».
kulumuz eyyub'u an: "rabbim, şeytan bana bitkinlik ve acı dokundurdu," diye rabbine seslenmişti.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
son ellos los infieles que os apartaron de la mezquita sagrada e impidieron que la víctima llegara al lugar del sacrificio. y, si no llega a ser por hombres creyentes y por mujeres creyentes, a quienes no podíais reconocer, y que os exponíais, sin querer, a pisotear, provocando represalias por su parte... para que alá introduzca en su misericordia a quien Él quiere. si hubiera sido posible distinguirles, habríamos infligido un doloroso castigo a los infieles que entre ellos había.
onlar, kafir olan ve sizi mescidi haram'dan meneden ve kurbanlarınızı, yerlerine ulaştırmayan kişilerdi ve mekke'de, sizin bilmediğiniz ve bilgisizlik yüzünden çiğneyip geçeceğiniz ve bu yüzden de günaha gireceğiniz inanmış erkekler ve inanmış kadınlar olmasaydı sizi mekke'ye sokardı, fakat allah, dilediğini rahmetine ithal etsin diye, onlardan ellerinizi çekti sizin; birbirlerinden seçilip ayrılmış olsalardı, onlardan kafir olanları elbette elemli bir azapla azaplandırırdık.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: